RE: More editorial edits: bp2 - 4

Hi Richard,

> And
> Provide a way for authors to override translatability information

You probably meant "Provide a way for authors to override translation information"

Yes, I suppose.


> Content authors can then use these elements to globally change the 
> default translate rules for specific elements and attributes.

Looks fine to me.

Opinions anyone?


-----Original Message-----
From: Richard Ishida [mailto:ishida@w3.org] 
Sent: Friday, October 12, 2007 1:59 PM
To: 'Yves Savourel'; public-i18n-its@w3.org
Subject: RE: More editorial edits: bp2 - 4

Hi Yves,

Ok, so how about we say
Providing a way to override translation information

And
Provide a way for authors to override translatability information

And
Content authors can then use these elements to globally change the default translate rules for specific elements and attributes.

RI

============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)
 
http://www.w3.org/International/
http://rishida.net/blog/
http://rishida.net/

 
 

> -----Original Message-----
> From: public-i18n-its-request@w3.org
> [mailto:public-i18n-its-request@w3.org] On Behalf Of Yves Savourel
> Sent: 11 October 2007 15:22
> To: public-i18n-its@w3.org
> Subject: RE: More editorial edits: bp2 - 4
> 
> 
> Hi Richard,
> 
> I'm worried about the edit changes to 'translate flag' in BP5.
> (http://www.w3.org/International/its/techniques/its-techniques
.html#DevTransOver)
> 
> One does not override 'flags' but rules. To me the idea of 'flags' is 
> associated to making something, in XML, most likely with an attribute. 
> But this BP is about overriding rules. If anything here we use 'flags' 
> to override rules and defaults.
> 
> I know this is about not using 'translatability'. But to me using 
> 'translate flag' is worst than 'translatability'.
> 'Translate information' maybe, ut does not sound good either.
> 
> 
> 

Received on Friday, 12 October 2007 20:12:51 UTC