- From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Date: Fri, 12 Oct 2007 20:58:38 +0100
- To: "'Yves Savourel'" <ysavourel@translate.com>, <public-i18n-its@w3.org>
Hi Yves, Ok, so how about we say Providing a way to override translation information And Provide a way for authors to override translatability information And Content authors can then use these elements to globally change the default translate rules for specific elements and attributes. RI ============ Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/International/ http://rishida.net/blog/ http://rishida.net/ > -----Original Message----- > From: public-i18n-its-request@w3.org > [mailto:public-i18n-its-request@w3.org] On Behalf Of Yves Savourel > Sent: 11 October 2007 15:22 > To: public-i18n-its@w3.org > Subject: RE: More editorial edits: bp2 - 4 > > > Hi Richard, > > I'm worried about the edit changes to 'translate flag' in BP5. > (http://www.w3.org/International/its/techniques/its-techniques .html#DevTransOver) > > One does not override 'flags' but rules. To me the idea of > 'flags' is associated to making something, in XML, most > likely with an attribute. But this BP is about overriding > rules. If anything here we use 'flags' to override rules and defaults. > > I know this is about not using 'translatability'. But to me > using 'translate flag' is worst than 'translatability'. > 'Translate information' maybe, ut does not sound good either. > > >
Received on Friday, 12 October 2007 19:56:23 UTC