Re: [public-i18n-its]

Dear Felix,

Thank you very much for your email.

I think that your proposals are now clear enough.

We are discussing about these proposals and we should sent you a  
complete response very soon.

Best regards,

Samuel

Le 26 sept. 07 à 14:01, Felix Sasaki a écrit :

>
> Hello Samuel,
>
> thank you for your reply to the list. Some comments (known to you,  
> but not to others yet) below.
>
> Samuel Cruz-Lara wrote:
>> Dear Felix,
>>
>> We have just discussed about the comment you sent to SYMM WG last  
>> week in Amsterdam. (LC 1827)
>>
>> We agree on your general proposal. So, now we should try to adapt  
>> the existing
>> ITS markup declarations to our specific needs.
>
> for the proposals 1) and 2), you don't need to adapt anything. You  
> just need to provide the <its:rules> file which I mentioned at  
> http://lists.w3.org/Archives/Public/public-i18n-its/2007JulSep/ 
> 0064.html .
> I'm repeating the proposals for convenience here:
>
> 1) an ITS "Translate" rule [3] to separate translatable and
> non-translatable content,
> 2) an ITS "Elements Within Text" rule [4] to describe the flow
> characteristics of elements, and
> 3) an SMIL 3.0 schema which contains ITS 1.0 markup declarations  
> for 1)
> and 2).
>
>>
>> As my knowledge about ITS is not good enough, I need to work with  
>> you all in
>> order to analyse the way that ITS may help us.
>>
>> Of course the general idea is that SMIL 3.0 provides a schema  
>> which contains
>> the ITS markup declarations.
>
> again, not necessarily: That was only part 3) or our proposal.
>
> How does the SYMM Group think about the proposals 1) and 2)?
>
>> However, we have to ensure that this will not
>> provoke any "trouble" on the SMIL specification nor on the on the  
>> implementation
>> side (i.e. on the SMIL players side).
>
> Of course. Note that we do not propose a normative change to the  
> SMIL 3.0 schema, but rather a non-normative adaptation of the  
> schema in a separate appendix. This is to make SMIL users aware of  
> the functionality provided by ITS, without breaking their  
> implementations.
>
>>
>> As you have said in your email: "These markup declarations allow for
>> specifying a lot of more information related to  
>> internationalization and
>> localization, like localization notes or terminology information".
>>
>> So, I think that a good way to progress should be to work on the  
>> basis of
>> several use cases allowing us to understand how ITS may help.
>
> I tried to describe use cases for proposals 1) and 2) in my first  
> mail, so it would be great to get your feedback on these. About 3),  
> and a proposal to integrate ITS markup declarations into the SMIL  
> 3.0 DTD, see below.
>
> In the SMIL 3.0 DTD (yet to be updated, I checked http://www.w3.org/ 
> TR/2007/WD-SMIL3-20070713/smil-DTD.html#smil-attribs-1 ), you have  
> the following entity:
>
> <!ENTITY % I18n.extra.attrib "" >
> <!ENTITY % I18n.attrib "
>  xml:lang %LanguageCode.datatype; #IMPLIED
>  %I18n.extra.attrib;"
> >
>
> I would propose to change I18n.extra.attrib to
>
> [[
> <!ENTITY % I18n.extra.attrib "%ITS-LOCAL-ATTR;" >
> <!-- ITS-LOCAL-ATTR contains attribute declarations for  
> internationalization and localization related markup. See http:// 
> www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/ for more information. -->
> ]]
>
> ITS-LOCAL-ATTR is a modification of the entity att.local.with- 
> ns.attributes, which is taken from the exemplary ITS DTD
> http://www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/its.dtd
> The DTD fragment below, which I modified for SMIL 3.0 purposes,  
> contains in comments also explanations of the functionality of the  
> ITS markup markup. I would think that these explanations are enough  
> information for a use case description?
>
> [[
> <!-- Entity for the definition of the ITS namespace, necessary for  
> DTD processing -->
> <!ENTITY % ITSNS 'xmlns CDATA "http://www.w3.org/2005/11/its"
> xmlns:its CDATA "http://www.w3.org/2005/11/its" '>
>
> <!-- Prefix commonly used for ITS markup -->
> <!ENTITY % ITSPR 'its:' >
>
> <!-- Entity which contains local ITS markup for  
> internationalization and localization purposes. Explanatations:
> - its:translate : Attribute to express translation information. See  
> http://www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/#trans-datacat .
> - its:locNote : Attribute for localization notes. See http:// 
> www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/#locNote-datacat .
> - its:locNoteType: Attribute for the localization note type  
> (description or alert). See http://www.w3.org/TR/2007/REC- 
> its-20070403/#locNote-datacat .
> - its:term : Attribute to specify terms. See http://www.w3.org/TR/ 
> 2007/REC-its-20070403/#terminology .
> - its:termInfoRef : Attribute to provide references to additional  
> information about a term. See http://www.w3.org/TR/2007/REC- 
> its-20070403/#terminology .
> - its:dir : Attribute to supply information about text  
> directionality. See http://www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/ 
> #directionality .
> -->
> <!ENTITY % ITS-LOCAL-ATTR '
> %ITSPR;translate (yes|no) #IMPLIED
> %ITSPR;locNote CDATA #IMPLIED
> %ITSPR;locNoteType (alert|description) #IMPLIED
> %ITSPR;locNoteRef CDATA #IMPLIED
> %ITSPR;termInfoRef CDATA #IMPLIED
> %ITSPR;term (yes|no) #IMPLIED
> %ITSPR;dir (ltr|rtl|lro|rlo) #IMPLIED'>
> ]]
>
> Hope that helps,
>
> Felix
>
>

Received on Friday, 28 September 2007 15:52:05 UTC