- From: Felix Sasaki <fsasaki@w3.org>
- Date: Wed, 26 Sep 2007 21:01:47 +0900
- To: Samuel Cruz-Lara <Samuel.Cruz-Lara@loria.fr>
- CC: public-i18n-its@w3.org, SYMM Group <symm@w3.org>
Hello Samuel, thank you for your reply to the list. Some comments (known to you, but not to others yet) below. Samuel Cruz-Lara wrote: > Dear Felix, > > We have just discussed about the comment you sent to SYMM WG last week > in Amsterdam. (LC 1827) > > We agree on your general proposal. So, now we should try to adapt the > existing > ITS markup declarations to our specific needs. for the proposals 1) and 2), you don't need to adapt anything. You just need to provide the <its:rules> file which I mentioned at http://lists.w3.org/Archives/Public/public-i18n-its/2007JulSep/0064.html . I'm repeating the proposals for convenience here: 1) an ITS "Translate" rule [3] to separate translatable and non-translatable content, 2) an ITS "Elements Within Text" rule [4] to describe the flow characteristics of elements, and 3) an SMIL 3.0 schema which contains ITS 1.0 markup declarations for 1) and 2). > > As my knowledge about ITS is not good enough, I need to work with you > all in > order to analyse the way that ITS may help us. > > Of course the general idea is that SMIL 3.0 provides a schema which > contains > the ITS markup declarations. again, not necessarily: That was only part 3) or our proposal. How does the SYMM Group think about the proposals 1) and 2)? > However, we have to ensure that this will not > provoke any "trouble" on the SMIL specification nor on the on the > implementation > side (i.e. on the SMIL players side). Of course. Note that we do not propose a normative change to the SMIL 3.0 schema, but rather a non-normative adaptation of the schema in a separate appendix. This is to make SMIL users aware of the functionality provided by ITS, without breaking their implementations. > > As you have said in your email: "These markup declarations allow for > specifying a lot of more information related to internationalization and > localization, like localization notes or terminology information". > > So, I think that a good way to progress should be to work on the basis of > several use cases allowing us to understand how ITS may help. I tried to describe use cases for proposals 1) and 2) in my first mail, so it would be great to get your feedback on these. About 3), and a proposal to integrate ITS markup declarations into the SMIL 3.0 DTD, see below. In the SMIL 3.0 DTD (yet to be updated, I checked http://www.w3.org/TR/2007/WD-SMIL3-20070713/smil-DTD.html#smil-attribs-1 ), you have the following entity: <!ENTITY % I18n.extra.attrib "" > <!ENTITY % I18n.attrib " xml:lang %LanguageCode.datatype; #IMPLIED %I18n.extra.attrib;" > I would propose to change I18n.extra.attrib to [[ <!ENTITY % I18n.extra.attrib "%ITS-LOCAL-ATTR;" > <!-- ITS-LOCAL-ATTR contains attribute declarations for internationalization and localization related markup. See http://www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/ for more information. --> ]] ITS-LOCAL-ATTR is a modification of the entity att.local.with-ns.attributes, which is taken from the exemplary ITS DTD http://www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/its.dtd The DTD fragment below, which I modified for SMIL 3.0 purposes, contains in comments also explanations of the functionality of the ITS markup markup. I would think that these explanations are enough information for a use case description? [[ <!-- Entity for the definition of the ITS namespace, necessary for DTD processing --> <!ENTITY % ITSNS 'xmlns CDATA "http://www.w3.org/2005/11/its" xmlns:its CDATA "http://www.w3.org/2005/11/its" '> <!-- Prefix commonly used for ITS markup --> <!ENTITY % ITSPR 'its:' > <!-- Entity which contains local ITS markup for internationalization and localization purposes. Explanatations: - its:translate : Attribute to express translation information. See http://www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/#trans-datacat . - its:locNote : Attribute for localization notes. See http://www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/#locNote-datacat . - its:locNoteType: Attribute for the localization note type (description or alert). See http://www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/#locNote-datacat . - its:term : Attribute to specify terms. See http://www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/#terminology . - its:termInfoRef : Attribute to provide references to additional information about a term. See http://www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/#terminology . - its:dir : Attribute to supply information about text directionality. See http://www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/#directionality . --> <!ENTITY % ITS-LOCAL-ATTR ' %ITSPR;translate (yes|no) #IMPLIED %ITSPR;locNote CDATA #IMPLIED %ITSPR;locNoteType (alert|description) #IMPLIED %ITSPR;locNoteRef CDATA #IMPLIED %ITSPR;termInfoRef CDATA #IMPLIED %ITSPR;term (yes|no) #IMPLIED %ITSPR;dir (ltr|rtl|lro|rlo) #IMPLIED'> ]] Hope that helps, Felix
Received on Wednesday, 26 September 2007 12:02:29 UTC