- From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Date: Thu, 14 Sep 2006 17:10:31 +0100
- To: "'Richard Ishida'" <ishida@w3.org>, "'Yves Savourel'" <ysavourel@translate.com>
- Cc: <www-i18n-comments@w3.org>, <public-i18n-core@w3.org>, <public-i18n-its@w3.org>
And here's an example: XML: <p><phrase dir="rtl" xml:lang="ar">??? ????? ??? ?? ?? ?? 1996 ? ????...</phrase></p> HTML after XSLT run: http://www.w3.org/International/geo/html-tech/tech-bidi.html#ri20060726.1251 42845 RI ============ Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/People/Ishida/ http://www.w3.org/International/ http://people.w3.org/rishida/blog/ http://www.flickr.com/photos/ishida/ > -----Original Message----- > From: www-i18n-comments-request@w3.org > [mailto:www-i18n-comments-request@w3.org] On Behalf Of Richard Ishida > Sent: 14 September 2006 17:03 > To: 'Yves Savourel' > Cc: www-i18n-comments@w3.org; public-i18n-core@w3.org; > public-i18n-its@w3.org > Subject: RE: [Comment on ITS WD] Avoid xml:lang='he' > > > You can use a real dir="rtl" in our version of xmlspec. > > RI > > > ============ > Richard Ishida > Internationalization Lead > W3C (World Wide Web Consortium) > > http://www.w3.org/People/Ishida/ > http://www.w3.org/International/ > http://people.w3.org/rishida/blog/ > http://www.flickr.com/photos/ishida/ > > > > -----Original Message----- > > From: Yves Savourel [mailto:ysavourel@translate.com] > > Sent: 14 September 2006 16:26 > > To: 'Richard Ishida' > > Cc: www-i18n-comments@w3.org; public-i18n-core@w3.org; > > public-i18n-its@w3.org > > Subject: RE: [Comment on ITS WD] Avoid xml:lang='he' > > > > Mmm... The 'W3CW' appears when you use Firefox, not IE... > > > > I'm guessing this has to do with the Bidi characters I had > to use to > > display the text correctly (since the HTML is generated > from the XML > > and we can't add a *real* <span dir="rtl">. > > > > I'll try to find a solution. > > Thanks for noticing. > > -yves > > > > > > > > -----Original Message----- > > From: Richard Ishida [mailto:ishida@w3.org] > > Sent: Thursday, September 14, 2006 9:15 AM > > To: 'Yves Savourel' > > Cc: www-i18n-comments@w3.org; public-i18n-core@w3.org; > > public-i18n-its@w3.org > > Subject: RE: [Comment on ITS WD] Avoid xml:lang='he' > > > > Hello Yves, > > > > Unfortunately there is a typo in all of these examples. 'W3CW'. > > > > Cheers, > > RI > > > > > > ============ > > Richard Ishida > > Internationalization Lead > > W3C (World Wide Web Consortium) > > > > http://www.w3.org/People/Ishida/ > > http://www.w3.org/International/ > > http://people.w3.org/rishida/blog/ > > http://www.flickr.com/photos/ishida/ > > > > > > > -----Original Message----- > > > From: public-i18n-core-request@w3.org > > > [mailto:public-i18n-core-request@w3.org] On Behalf Of > Yves Savourel > > > Sent: 14 September 2006 13:12 > > > To: 'Richard Ishida' > > > Cc: www-i18n-comments@w3.org; public-i18n-core@w3.org; > > > public-i18n-its@w3.org > > > Subject: RE: [Comment on ITS WD] Avoid xml:lang='he' > > > > > > > > > Hi Richard, > > > > > > We have changed the examples 15, 33, and 25. See: > > > http://www.w3.org/International/its/itstagset/itstagset.html#s > > > election-local > > > http://www.w3.org/International/its/itstagset/itstagset.html#d > > > irectionality-implementation > > > > > > Please let us know within 2 weeks if you are satisfied. > If we don't > > > hear from you , we will assume this issue as closed. > > > > > > Thanks > > > -yves > > > > > > > > > -----Original Message----- > > > From: public-i18n-its-request@w3.org > > > [mailto:public-i18n-its-request@w3.org] On Behalf Of > Richard Ishida > > > Sent: Monday, September 11, 2006 12:56 PM > > > To: 'Felix Sasaki'; public-i18n-its@w3.org > > > Cc: www-i18n-comments@w3.org; public-i18n-core@w3.org > > > Subject: RE: [Comment on ITS WD] Avoid xml:lang='he' > > > > > > > > > Actually this is not a good example, since no dir markup is > > needed for > > > this quote. The bidirectional algorithm will simply take > > care of it, > > > so adding the markup is not appropriate. What you really > need is a > > > quote that mixes Hebrew and English, such as the quote I > > suggested at > > > http://people.w3.org/rishida/articles/phrases#reach (meaning > > > Internationalization Activity, W3C). > > > > > > As it stands, this is is doing something we recommend > > against in the > > > GEO bidi best practises. > > > > > > RI > > > > > > > > > >
Received on Thursday, 14 September 2006 16:11:09 UTC