- From: Yves Savourel <ysavourel@translate.com>
- Date: Fri, 3 Mar 2006 16:59:56 -0700
- To: "'Felix Sasaki'" <fsasaki@w3.org>
- Cc: <public-i18n-its@w3.org>
Thanks for the notes Felix. Here are some thoughts: > proposal-03: > I would propose a separate element, since this could > have all attributes which are used for local ITS, like > the its:span element. Having these attributes directly > at the its:locInfoRule element would make it very messy. No more than in <its:locInfo> :) But I'm not opposed to it: I was just wondering if there was some strong technical reason to have the text there vs in the rule element itself. Using <its:locInfo> is fine with me. > proposal-05: > I see your point that the "mapping" proposal does not > give new functionality for the data categories translatability, > directionality, and ruby. I see new functionality for > localization information, terminology and the xml:lang category. > ... > ruby base: <its:rubyBaseRule its:selector="//odf:rubyBase"/> > ruby text: <its:rubyTextRule its:selector="//odf:rubyText"/> Isn't the "Ruby" a single data category that is realized by encompssing whatever elements/attributes are needed? If so, why are you now using two distinct rule elements for it? So far we have a one-to-one match between a rule and a data category. Also we would potentially need more 'mapping' info for ruby (e.g. for <rp>). > 3) "pass existing textual content trough". > localization information: <its:locInfoRule its:selector="//*" > its:locInfoContent="xyz:locInfo"/> > terminology: <its:termRule its:selector="//qterm" > its:termRefContent="@someTermReference"/> > xml:lang: <its:langRule its:selector="//*" > its:langContent="@someLangAttribute"/> > > I have used here the name "content" instead of "map", since this > functionality is I think what we achieved with the its:locInfoContent attribute. > I think it depends how important 3) is for us, whether we want "map" (or > "content") attributes in the case of localization information, terminology > and xml:lang. Yes, there is quite a bit of a difference between 'pointing to a content' and 'mapping'. I have nothing against having these "mappings" for these cases. I was only concerned with having two different way to handle things like translatabbility. Cheers, -yves
Received on Saturday, 4 March 2006 00:00:16 UTC