- From: Goutam Kumar Saha <goutam.k.saha@cdackolkata.com>
- Date: Thu, 20 Apr 2006 12:15:00 +0530
- To: "Jose" <jose_stephen@cdactvm.in>
- Cc: <public-i18n-its@w3.org>
- Message-ID: <001901c66445$f2ce86a0$5880a8c0@GKS>
Dear Mr Jose Stephen, Thank you for the CLM tagged Malayalam text. It's a good work ! You may please note the following possible corrections:- 1> meaning="very slowly" instead of "veryslowly" 2> meaning="one two" instead of "a game" You may consult Higher Secondary standard Malayalam Language Grammar book for the word POS tag set and sentence categories also. Regards, Goutam ----- Original Message ----- From: Jose To: Goutam Kumar Saha Sent: Thursday, April 20, 2006 11:08 AM Subject: Re: Linguistic Markup language Dear Sir, we have tagged the following passage using CLM . Please go through it. English Passage The seed falling from a tree reaches somewhere through wind or water. It buds very slowly overcoming all situations. Like its parent tree, it grows up into a beautiful one. Birds make noise, sitting on its branch. Under its shade, children play the 'odd or even' game.This is an example for the fact that the living and non-living beings in the Nature are related to each other by mutual help. The hereditary quality that Almighty God has given to all living beings is a big wonder. Transliterated Passage <text xml:lang="ml"> <content_domain name="philosophy"> vanvrukshathil ninnu viizhunna vithu jelathiluudeyoo kaattiluudeyoo eethenkilumoru sthalathu adiyunnu. saahacharyangale athijiivichu athu <pos_cat name="adverb" type="abstract" meaning="veryslowly">mellemelle</pos_cat> mulachupongum. maathruvrukshatheppole manoharamaaya vanvrukshamaayi valarnnu panthalichu nilkkum. athil pakshikal vannirunnu <pos_cat name="noun" type="echo" meaning="noise">kalapila</pos_cat> koottum. kuttikalkku <pos_cat name="adjective" meaning="a game">otta iratta</pos_cat>'' kalikkaan athu thanalorukkum. ii prakruthiyile charaacharangalellaam paroopakaarathaal parasparam bendhappettirikkunnu ennathinu udaaharanamaanithu. ellaa jiivajaalangalilum<pos_cat name="pronoun" type="honorific" meaning=”almighty”> thampuran</pos_cat> aaya iiswaran nikshepichirikkunna paaramparyagunam oru valiya albhuthamaanu. </content_domain> </text> Translated Malayalam Passage <text xml:lang="ml"> <content_domain name="philosophy"> വന്വൃക്ഷശിഖരത്തില് നിന്ന് വീഴുന്ന വിത്ത് ജലത്തിലൂടെയോ കാറ്റിലൂടെയോ ഏതെങ്കിലുമൊരു സ്ഥലത്ത് അടിയുന്നു. സാഹചര്യങ്ങളെ അതിജീവിച്ച് അത് <pos_cat name="adverb" type="abstract" meaninig=”slowly”>മെല്ലെമെല്ലെ </pos_cat> മുളച്ചുപൊങ്ങും. മാതൃവൃക്ഷത്തെപ്പോലെ മനോഹരമായ വന്വൃക്ഷമായി വളര്ന്നു പന്തലിച്ച് നില്ക്കും. അതില് പക്ഷികള് വന്നിരുന്ന് <pos_cat name="noun" type=”echo” meaninig=”noise”> കലപില </pos_cat> കൂട്ടും. കുട്ടികള്ക്ക് <pos_cat name="adjective" meaning="a game">ഒറ്റ ഇരട്ട</pos_cat> കളിക്കാന് ആ വൃക്ഷം തണലൊരുക്കും. ഈ പ്രകൃതിയിലെ ചരാചരങ്ങളെല്ലാം പരോപകാരത്താല് പരസ്പരം ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്നതിന് ഉദാഹരണമാണിത്. എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളിലും <pos_cat name="pronoun" type="honorific" meaninig=”almighty”> തന്പുരാനായ</pos_cat> ഈശ്വരന് നിക്ഷേപിച്ചിരിക്കുന്ന പാരന്പര്യ ഗുണം ഒരു വലിയ അല്ഭുതമാണ്. </content_domain> </text> Thanking You Jose Stephen CDAC_TVM <BLOCKQUOTE dir=ltr=2
Received on Thursday, 20 April 2006 06:44:28 UTC