RE: An Introduction

Greetings Gary,

I work in the Operating Systems Group at Microsoft with responsibilities including definition and management of an area we call the world-readiness tenet.  I am also one of the creators of the Multilingual App Toolkit (MAT):
http://msdn.microsoft.com/en-us/windows/apps/bg127574
My interest in ITS 2 lies in the potential to provide valuable metadata in the workflow between developers and translation sources.

Welcome!

Jan Nelson

Sent from my Windows Phone
________________________________
From: Pablo Nieto Caride<mailto:pablo.nieto@linguaserve.com>
Sent: ý12/ý16/ý2013 4:56 AM
To: 'Gary Lefman'<mailto:lefmang@tcd.ie>; public-i18n-its-ig@w3.org<mailto:public-i18n-its-ig@w3.org>
Subject: RE: An Introduction

Hi Gary,

I’m Pablo Nieto working at Linguaserve, an Spanish LSP, as a Localization Engineer, mainly with real time translation systems (http://www.w3.org/International/its/wiki/ITS_Implementations#Real_Time_Multilingual_Publishing).

Welcome aboard!

Cheers,
Pablo.
__________________________________
Pablo Nieto Caride
Dpto. Técnico/I+D+i
Linguaserve Internacionalizaci?n de Servicios, S.A.
Tel.: +34 91 761 64 60 ext. 0422
Fax: +34 91 542 89 28
E-mail: pablo.nieto@linguaserve.com<mailto:pablo.nieto@linguaserve.com>
www.linguaserve.com<http://www.linguaserve.com/>

«En cumplimiento con lo previsto con los art?culos 21 y 22 de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de Informaci?n y Comercio Electr?nico, le informamos que procederemos al archivo y tratamiento de sus datos exclusivamente con fines de promoci?n de los productos y servicios ofrecidos por LINGUASERVE INTERNACIONALIZACI?N DE SERVICIOS, S.A. En caso de que Vdes. no deseen que procedamos al archivo y tratamiento de los datos proporcionados, o no deseen recibir comunicaciones comerciales sobre los productos y servicios ofrecidos, comun?quenoslo a clients@linguaserve.com, y su petici?n ser? inmediatamente cumplida.»

"According to the provisions set forth in articles 21 and 22 of Law 34/2002 of July 11 regarding Information Society and eCommerce Services, we will store and use your personal data with the sole purpose of marketing the products and services offered by LINGUASERVE INTERNACIONALIZACI?N DE SERVICIOS, S.A. If you do not wish your personal data to be stored and handled, or you do not wish to receive further information regarding products and services offered by our company, please e-mail us to clients@linguaserve.com. Your request will be processed immediately.”
__________________________________
De: Gary Lefman [mailto:lefmang@tcd.ie]
Enviado el: jueves, 12 de diciembre de 2013 23:29
Para: public-i18n-its-ig@w3.org
Asunto: An Introduction

Hello!

In yesterday’s call, Arle asked if I would introduce myself. So here it is.

In October I started a part-time PhD at Trinity College in Dublin, remotely from England. I joined the Interoperability and Analytics research area at CNGL, where Dave Lewis is my esteemed supervisor. Before embarking on this adventure I was a student on Reinhard Sch?ler’s MSc in Multilingual Computing and Localisation at the University of Limerick, from which I can happily say I graduated from yesterday with first class honours. As for my day job, I am doing lots of cool stuff as the Internationalisation Architect at Cisco. I am also a partner in a start-up that specialises in localisation education, and earlier this year I ignited an internationalisation consultancy. There is even a little time to squeeze in some voluntary work for Translators without Borders.

I joined the ITS Interest Group so that I may possibly contribute to the further development of ITS through my investigations and research into the application of media meta-data to ITS, based upon the W3C ontology for media resources.

Gary Lefman

Received on Monday, 16 December 2013 17:18:20 UTC