Re: Behaviour for letter-spacing in indic scripts

अन्तर्राष्ट्रियकरण = अ न ् त र ् र ा ष ् ट ् र ि य क र ण


On Mon, Jul 14, 2014 at 6:24 PM, Bal Krishna Bal <bkbal@ltk.org.np> wrote:

> In Nepali, we write it as अन्तर्राष्ट्रियकरण
>
> अन्तर्राष्ट्रियकरण = अ+न+्+त‌+र+्+र+ा+ष+्+ट‌+्+र‌+ि+य‌+क+र‌+ण
>
>
> Regards,
> Bal Krishna Bal
> Language Technology Kendra
> Nepal
>
>
>
>
>
>
>
> On Mon, Jul 14, 2014 at 6:03 PM, Hariraam <hariraama@gmail.com> wrote:
>
>> The right form should be
>>
>> अं त र्‍रा ष्‍ट्‍री य क र ण
>>
>> A syllable = which includes 'a' vowel.
>> हरिराम
>> प्रगत भारत <http://hariraama.blogspot.com>
>>
>>
>> On Sat, Jul 12, 2014 at 1:22 AM, John Hudson <tiro@tiro.com> wrote:
>>
>>> On 25/04/14 9:32 AM, Richard Ishida wrote:
>>>
>>>  ... ...
>>>>
>>>> If, however, the virama is displayed explicitly, one would expect to see
>>>> the same word stretched as
>>>>
>>>> अं त र् रा ष् ट् री य क र ण
>>>>
>>>
>>> ... ...
>>>
>>> JH
>>>
>>>
>>
>

Received on Monday, 14 July 2014 17:24:46 UTC