W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-hebrew@w3.org > July to September 2017

Re: Please review: Strings and bidi

From: Martin J. Dürst <duerst@it.aoyama.ac.jp>
Date: Sun, 20 Aug 2017 00:58:15 +0900
To: Matitiahu Allouche <matitiahu.allouche@gmail.com>, 'r12a' <ishida@w3.org>, public-i18n-core@w3.org, public-i18n-arabic@w3.org, public-i18n-hebrew@w3.org
Message-ID: <e05dd144-0a75-d0ce-7c18-60642da86be9@it.aoyama.ac.jp>


On 2017/08/18 23:34, Matitiahu Allouche wrote:
> In the last paragraph you write: "this may be a Latin transcription of a non-Latin string"
> 
> I am not sure that I understand the problem. The language being Hebrew, which is generally written in a RTL script, we can guess that the required direction is RTL. If there are such Latin transcriptions within Hebrew-script text, they should be treated just like actual English, French or Greek phrases included within a generally Hebrew text.
> 
> There could be a problem if all the Hebrew content is written as Latin transcription. In this case, the "lang":"he" may do more harm than good.

Tagging it as he-Latn would be the right thing to do.

Regards,    Martin.
Received on Sunday, 20 August 2017 07:44:08 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 16:03:32 UTC