RE: New Tutorial: Ruby

Hi Felix,

Thanks for the comments !

> From: Felix Sasaki [mailto:fsasaki@w3.org] 
> Sent: 28 April 2005 03:18
...
> - You might want to refer to similar, yet not identical 
> concepts, which some people might be familiar with: 
> linguistic glossing [1] and linguistic annotation [2]

done

> - The slide text link [3] does not work.

known - I do this last

> - Slide 5: "It is also occasionally used to convey 
> information about meaning." Give an example, e.g. meaning of 
> ideographic characters.

done

> - Slide 5: "Although ruby in Japanese is typically in 
> hiragana" I would replacy typically with "often", there are 
> still many cases of Katakana, e.g. in Japanese Manga.

done

> - Slide 6: "It can be used as an annotation device for many 
> different applications." Give examples, like linguistic (e.g. 
> morphological) glossing (see above).

done

> - Slide 6: "And in Japanese, ruby is not limited to hiragana 
> script. " 
> You said that before.

changed

> - "There are two aspects to dealing with ruby text: the first 
> is to provide semantic markup that relates the ruby and its 
> base text;" I would say "There are two aspects to dealing 
> with ruby text: the first is to provide additional 
> information to its base text;", because semantic is closley 
> related to meaning.

changed

> - "In this section we look at expressing the structure using markup." 
> What do you mean by structure? Structure of the Ruby markup? 
> -> "In this section we look at the structure of Ruby markup"

changed

> - General: It would be nice to know what the examples mean, e.g. 
> "kamishibai - presentation", "Hayashi Kazuyo" (Japanese name, 
> important topic for Ruby, because of the low degree of 
> conventionalization for their pronunciation).

maybe another day ;-)

> - "The Ruby Annotation specification" -> "W3C Recommendation 
> Ruby Annotation"

hmm - didn't understand the issue here

> - 浮世絵昔話 sounds like a strange combination to me; either 浮世絵 or
> 昔話, but maybe you know better.

added a note

> - Section on Ruby style: It would be nice to have one - just 
> one - code example of markup and CSS.

yes - was in the original plans - just haven't had time, yet

> - "The work being undertaken by the Internationalized Tag Set 
> (ITS) Working Group <http://www.w3.org/International/its/> at 
> the W3C to produce a set of tags ..." -> "The work being 
> undertaken by the Internationalized Tag Set (ITS) Working 
> Group <http://www.w3.org/International/its/> at the W3C to 
> produce a markup vocabulary ..."

done

> 
> Best regards, Felix
> 
> [1] http://www.eva.mpg.de/lingua/files/morpheme.html
> [2] http://www.ldc.upenn.edu/annotation/
> [3] 
> http://www.w3.org/International/tutorials/ruby/en/text/Slide0010.txt
> 
> Richard Ishida wrote:
> 
> > In preparation (still) for the WWW2005 tutorial day I have 
> (finally) 
> > produced another tutorial entitled:
> >
> > Ruby Markup and Styling
> > http://www.w3.org/International/tutorials/ruby/
> >
> > Comments can be sent.
> > I haven't added the text views yet. I plan to review the 
> wording again 
> > next week.
> >
> > Cheers,
> > RI
> >
> >
> > ============
> > Richard Ishida
> > W3C
> >
> > contact info:
> > http://www.w3.org/People/Ishida/
> >
> > W3C Internationalization:
> > http://www.w3.org/International/
> >
> > Publication blog:
> > http://people.w3.org/rishida/blog/
> >
> >
> >
> 
> 

Received on Tuesday, 3 May 2005 13:46:03 UTC