- From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Date: Tue, 29 Jun 2004 18:59:23 +0100
- To: "'Masayasu Ishikawa'" <mimasa@w3.org>, <public-i18n-geo@w3.org>
Bjoern, Looks like Masayasu beat me to it with an answer. RI > -----Original Message----- > From: public-i18n-geo-request@w3.org > [mailto:public-i18n-geo-request@w3.org] On Behalf Of Masayasu Ishikawa > Sent: 29 June 2004 12:05 > To: public-i18n-geo@w3.org > Subject: Re: Translation of i18n resources > > > Bjoern Hoehrmann <derhoermi@gmx.net> wrote: > > > It would be good to coordinate this closely with the other > translation > > related materials, specifically > > > > * http://www.w3.org/Consortium/Translation/#Volunteer > > * http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ.html#translate > > > > I recently discussed the latter with Janet Daly and it > turned out that > > the IPR FAQ is rather confusing (see the "W3C specs reformatted" > > thread on site-comments and www-archive). Here specifically I worry > > that both of the above resources require to get explicit permission > > from W3C to start a translation. If that is different here > it should > > be reflected in the other resources to avoid misinterpretation. > > We are indeed aware of these discussions and I'm in the > process of establishing a uniform rule for specific type of > non-TR documents (e.g. tutorials) so that translating those > documents is as easy as translating TRs (not technically, but > process-wise). Hopefully the IPR FAQ would be modified to > make such translations easier in the near future. > > Regards, > -- > Masayasu Ishikawa / mimasa@w3.org > W3C - World Wide Web Consortium >
Received on Tuesday, 29 June 2004 13:59:24 UTC