- From: Martin Duerst <duerst@w3.org>
- Date: Thu, 15 Jan 2004 09:41:19 -0500
- To: "RICHARD,FRANCOIS (HP-France,ex1)" <francois.richard@hp.com>, 'Tex Texin' <tex@i18nguy.com>
- Cc: "'public-i18n-geo@w3.org'" <public-i18n-geo@w3.org>, "RICHARD,FRANCOIS (HP-France,ex1)" <francois.richard@hp.com>
Hello Francois, I'm very much looking forward to a new text. I think the question "Is it a good idea to put translatable text in Cascading Style sheet (CSS)?" is a very good topic. Regards, Martin. At 13:43 04/01/15 +0100, RICHARD,FRANCOIS (HP-France,ex1) wrote: >Hi Martin, Tex, > >Thanks for your input and sorry for being so late in answering. I will try >in this email to take into consideration your suggestions as well as Tex >ones. >So, I would like to reduce the scope of the FAQ and rephrase it as: >"Is it a good idea to put translatable text in Cascading Style sheet (CSS)?" > >So that the scope is minimum at the beginning, other l10n topics (font, >color, ...) are excluded and only CSS techniques to handle text are looked >into... > >If the FAQ answer can apply to more topics and is not specific to >translatable text, then we could extend it to more l10n topics. To address >Tex's point, although this suggestion is about going the other way round, >starting from very specific (text), going to larger scope if possible. > > > > >/Fran巽ois > > > > >-----Original Message----- > >From: Martin Duerst [mailto:duerst@w3.org] > >Sent: Wednesday, December 17, 2003 5:21 PM > >To: RICHARD,FRANCOIS (HP-France,ex1); 'public-i18n-geo@w3.org' > >Subject: Re: New FAQ choice > > > > > > > >Hello Francois, > > > >I think this is an excellent choice of topic area! > >However, I would suggest to split things up into several > >smaller pieces, e.g.: > > > >- XSLT vs. CSS > >- technical aspects vs. design aspects vs. organisatorial aspects > >- Text vs. other localization issues > >- fixed text (e.g. one stylesheet for each language) vs. more > > advanced techniques > > > >This will make it easier to create an FAQ quickly, will make it easier > >for readers to understand a single topic, and will give us other > >opportunities for more FAQs. > > > >Regards, martin. > > > >At 14:22 03/12/17 +0100, RICHARD,FRANCOIS (HP-France,ex1) wrote: > > > >>Hi, > >> > >>Here is the FAQ I chose with Richard's help. > >> >From the section "Writing source text": > >>QUESTION: "Is it a good idea to put translatable text in > >style sheets?" > >> > >> > >> > >>Directions for the ANSWER: > >> > >>Identify type of content to be handled by style sheet: > >> - Repetitive. > >> - Linguistically independent. > >> - Not context sensitive. > >> - Examples: Footnotes, headers, > >> - ... > >> > >>Describe general benefits: > >> Maintenance, reuse, consistency > >> ... > >> > >>Conditions required: > >> - Localize style sheets first > >> - Make sure T&L processes and tools handle style sheets > >> - ... > >> > >>Other related topics: > >> - That might not be the only data to localize. Font, > >>quotes,... might also require l10n. > >> - CSS specifications concerned: 'content' property > >> - ... > >> > >> > >> > >>All input and feedback welcomed. > >> > >> > >>Fran霈殃s Richard > >>Translation and Localization > >>HP Content Management Services > >>http://easyweb.grenoble.hp.com/globalization/ > >>Internal phone: 1386.6144871 > >>External: 33 (0)4 76 14 48 71 > >
Received on Thursday, 15 January 2004 09:45:33 UTC