- From: Martin Duerst <duerst@w3.org>
- Date: Sat, 16 Nov 2002 01:50:14 +0900
- To: Najib Tounsi <tounsi@emi.ac.ma>, <ishida@w3.org>, <public-i18n-geo@w3.org>
Hello Najib, Many thanks for your information. At 16:05 02/11/15 +0000, Najib Tounsi wrote: >Speaking only for morocco, most web sites are in Frensh, especialy >commercial ones for matketing reasons. And almost all of the very few >moroccan internet users navigate in frensh and a little in english. Some >News papers (http://www.alalam.ma/), portals (http://arabe.casanet.net.ma/ >) or government sites (http://www.justice.gov.ma/ ) offers two (sometimes >many) language versions. > >Most of arabic sites uses MS tools to design their pages (charset=windows >1256). Even worse, sometimes, in the >the same page you find two potions with different encodings (perhaps >originated from different tools?) That would be really, really bad. >and where some texts are in unicode numeric entities while other are in >window-1256. That in and by itself should not be a problem, I guess. It would be better if everything was just encoded in a single encoding, but it's not wrong at all. Regards, Martin.
Received on Friday, 15 November 2002 11:51:12 UTC