- From: Daniel Yacob <yacob@geez.org>
- Date: Mon, 27 Feb 2017 19:40:25 +0000
- To: "public-i18n-ethiopic@w3.org" <public-i18n-ethiopic@w3.org>
- Message-ID: <CACvO6KBVRV95vPMgs9M_662m1QfVcnSFnP14NiJLGwucrd4-LQ@mail.gmail.com>
Greetings All, Just a thought here that I'm sending out for opinions. Microsoft Word, and I believe other tools, use special symbols to visualize non-printed symbols like tabs, space, carriage returns, etc. Visualizing these symbols help with the proofing and correction of layout, thus their relevance here. The visualization symbols are not often experienced and so their purpose may not intuitive to a new user. If people here think that localizing the symbols to an Ethiopic form would help with the overall goal of layout correction, we could suggest such as a recommendation. To visualize a space symbol, Interpunct (U+00B7, · also called "middle dot" and other names) is used and may have a gray shade. Pilcrow (U+00B6, ¶), is likewise used to visualize a paragraph marker. In an Ethiopic document, it may be more natural to use Ethiopic Wordspace as the Interpunct glyph, and a Mekfel for the Pilcrow glyph. The Mekfel symbol (sample in link below), as I understand it, is equivalent to a Hareg mark that divides a line into paragraphs. It not encoded in Unicode but a smart font may offer alternate forms of a glyph that are used in a context (such as language). Thus the Mekfel and Wordspace glyphs could be encoded in a font as alternate forms of the Pilcrow and Interpunct respectively. Opinions? cheers, -Daniel https://twitter.com/ethiopic/status/788739489170685952/photo/1
Received on Monday, 27 February 2017 19:41:10 UTC