- From: Leif Halvard Silli <xn--mlform-iua@xn--mlform-iua.no>
- Date: Wed, 12 May 2010 03:48:42 +0200
- To: CE Whitehead <cewcathar@hotmail.com>
- Cc: fantasai.lists@inkedblade.net, public-html@w3.org, public-i18n-core@w3.org, www-international@w3.org, ian@hixie.ch
CE Whitehead, Tue, 11 May 2010 19:56:51 -0400: > "continues to be legal" > => > "continue to be legal" Corrected. > { COMMENT: much, much improved! Thanks Leif and Fantasai! (: is my > smiley face; I have not seen it in use much ? } Thanks. But it is updated it again. Less wordy, I hope. http://www.w3.org/html/wg/wiki/ChangeProposals/ContentLanguages Primary changes are: (1) replaced 'pragmae-set default language' (and 'single pragma-set audience language') with 'pragma-set locale language' (Alt: 'document locale language' could also be possible') Why 'locale language'? * 'Locale' is a known term. * 'audience language' is not well defined, I think, but in practice fairly synonymous with 'locale language'. * That multiple locale languages can result in a 'unknown locale language' when they are more than one, also makes some sense. * It doesn't make sense that multiple audience languages ends up as 'unknown audience languages'. * It is well known that e.g. an application might be intended for a certain locale, but still be presented to the users of that locale in a language that is not considered typical for that locale. * 'Locale' also represents things that are independent of the languag. E.g. currency, time zone, laws etc. Which again might be the reason for adapting an English doc for. e.g. a German locale. * For 'those in the know', it is immediately clear that the 'locale language' of a document, might not correspond to the document language of that document. * 'locale language(s)' is also a term that has meaning when it comes to content negotiation, which is a situation where there often is a correspondence between localization and language preference It is intentional that 'locale language' crashes a bit with 'document language'. Authors *should* feel that it is not quite right to see use the locale language as document language. The current term, 'pragma-set default language' has a positive value that is unwanted. (2) Shorter explanation of what the pragma is (3) A longer informational note about how to use Content-Language and its pitfalls. (4) Definition of Content-Language as a list w/one or more items. -- leif halvard silli
Received on Wednesday, 12 May 2010 01:49:22 UTC