- From: Leif Halvard Silli <xn--mlform-iua@xn--mlform-iua.no>
- Date: Wed, 12 May 2010 03:48:42 +0200
- To: CE Whitehead <cewcathar@hotmail.com>
- Cc: fantasai.lists@inkedblade.net, public-html@w3.org, public-i18n-core@w3.org, www-international@w3.org, ian@hixie.ch
CE Whitehead, Tue, 11 May 2010 19:56:51 -0400:
> "continues to be legal"
> =>
> "continue to be legal"
Corrected.
> { COMMENT: much, much improved! Thanks Leif and Fantasai! (: is my
> smiley face; I have not seen it in use much ? }
Thanks. But it is updated it again. Less wordy, I hope.
http://www.w3.org/html/wg/wiki/ChangeProposals/ContentLanguages
Primary changes are:
(1) replaced 'pragmae-set default language'
(and 'single pragma-set audience language')
with 'pragma-set locale language'
(Alt: 'document locale language' could also be possible')
Why 'locale language'?
* 'Locale' is a known term.
* 'audience language' is not well defined, I think,
but in practice fairly synonymous with 'locale language'.
* That multiple locale languages can result in a 'unknown locale
language' when they are more than one, also makes some sense.
* It doesn't make sense that multiple audience languages ends up
as 'unknown audience languages'.
* It is well known that e.g. an application might be intended for
a certain locale, but still be presented to the users of that
locale in a language that is not considered typical for that
locale.
* 'Locale' also represents things that are independent of the
languag. E.g. currency, time zone, laws etc. Which again
might be the reason for adapting an English doc for. e.g. a
German locale.
* For 'those in the know', it is immediately clear that the
'locale language' of a document, might not correspond to the
document language of that document.
* 'locale language(s)' is also a term that has meaning when it
comes to content negotiation, which is a situation where
there often is a correspondence between localization and
language preference
It is intentional that 'locale language' crashes a bit with 'document
language'. Authors *should* feel that it is not quite right to see use
the locale language as document language. The current term, 'pragma-set
default language' has a positive value that is unwanted.
(2) Shorter explanation of what the pragma is
(3) A longer informational note about how to use Content-Language and
its pitfalls.
(4) Definition of Content-Language as a list w/one or more items.
--
leif halvard silli
Received on Wednesday, 12 May 2010 01:49:22 UTC