- From: Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary@traduction-libre.org>
- Date: Tue, 21 Jan 2020 18:36:00 +0900
- To: "public-i18n-cjk@w3.org" <public-i18n-cjk@w3.org>
- Cc: MURATA Makoto <eb2m-mrt@asahi-net.or.jp>, "Martin J. Dürst" <duerst@it.aoyama.ac.jp>
> On Jan 21, 2020, at 14:34, Martin J. Dürst <duerst@it.aoyama.ac.jp> wrote: > > Hello Makoto, > > On 21/01/2020 14:13, MURATA Makoto wrote: >> I am puzzled by 2.1 Accessibility use case in >> "Use Cases & Exploratory Approaches for Ruby Markup". >> >> https://www.w3.org/TR/ruby-use-cases/#accessibility >> >> First, please provide a link to the research by the >> Japanese government. >> >> Second, as far as I know, some dyslexic people have >> problems with hiragana and ruby. They can read >> kanji. I thus just cannot believe the content of this >> subsection. > > I'm sure that there are dyslexic people who have problems with hiragana, > but can read kanji. But I'm also sure that there are dyslexic people who > have problems reading kanji but have no (or less) problems reading hiragana. > > It would be good to have references for both cases. Can you provide a > reference for your case? But it does feel weird to have a use case without the proper reference. I found a reference to a research that seems more recent than the one mentioned here at: https://jlsa-net.jp/hattatsu/dyslexia/ "日本の調査データで最も近いものでは、文科省が2012年に実施した大規模調査がありますが、この結果によると、ディスレクシアを含む「知的発達に遅れはないものの学習面で著しい困難を示す方の割合」、つまり、学習障害のある方の割合は4.5%とされています。" But the provided links don't seems to point at the research itself. Jean-Christophe Helary ----------------------------------------------- http://mac4translators.blogspot.com @brandelune
Received on Tuesday, 21 January 2020 16:01:08 UTC