[clreq] 图书边码 (#691)

eisoch has just created a new issue for https://github.com/w3c/clreq:

== 图书边码 ==
在中国大陆的一些翻译出版物中,会使用侧边的数字来表明原书的页码,这个数字被称为“边码”或“页边码”。一般来说,横排书籍的奇数页的边码在正文的右侧,偶数页的边码在正文的左侧。

![Image](https://github.com/user-attachments/assets/b7a3e0b9-490e-4e42-9291-0b148526cc09)
▲ 史蒂芬·兰星 (J. Stephen Lansing); 侯学然: 《完美的秩序——认识巴厘的复杂性》 (_Perfect Order: Recognizing Complexity in Bali_), 北京: 文化艺术出版社, 2024.12, ISBN 978-7-5039-7749-7, p. 25

![Image](https://github.com/user-attachments/assets/4d36ede6-a3c2-48fc-8330-d6e8e946c2ca)
▲ 史蒂芬·兰星 (J. Stephen Lansing); 侯学然: 《完美的秩序——认识巴厘的复杂性》 (_Perfect Order: Recognizing Complexity in Bali_), 北京: 文化艺术出版社, 2024.12, ISBN 978-7-5039-7749-7, p. 28

CY/T 123—2015定义“边码”为“图书切口处标示原文页码的数字”。(page number at edge)

北京师范大学出版科学研究院发布的[《学术著作翻译的10个问题》](https://pub.bnu.edu.cn/jzyg1/55180.html)提到如下内容。

> 这是学术翻译作品所特有的翻译规范,因为学术作品最后往往附有关键词索引或者人名索引,通常这些索引的页码并不根据译文重新制作,而是保留原书页码。
> 要使这些索引发挥作用,标注原书页码必不可少。
> 标注方式通常是以原书每页开始第一个单词为准,在相应中文译文处标注页码。
> 如果译文顺序与原文顺序相差较大,也可以选择最利于读者检索到原文页码的方式标注。

Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/clreq/issues/691 using your GitHub account


-- 
Sent via github-notify-ml as configured in https://github.com/w3c/github-notify-ml-config

Received on Thursday, 19 June 2025 03:18:14 UTC