- From: Yasuo Kida (木田泰夫) via GitHub <sysbot+gh@w3.org>
- Date: Fri, 13 Oct 2023 03:51:22 +0000
- To: public-i18n-archive@w3.org
Below is a translation of the comment from bin-sensei, by chatGPT with a few instructions such as translating "二分" as "half-width". --- Here's a translation of the provided text. I've tried to capture the nuances and meaning as accurately as possible: --- First, my general impression is, are you tackling such a challenging issue? I feel like this problem might be one that could be left as is. In other words, it's not that significant. Reason 1: The notation of numbers with every three digits is gradually becoming less common, excluding table layouts. Most people use notations like "二万三〇〇〇人" (20,300 people) instead of "二三、〇〇〇人". In horizontal table layouts using Arabic numerals, this issue doesn't arise. Reason 2: Those who adopt the method of separating every three digits with half-width punctuation are, if anything, in the minority (I am in that minority). However, this can be easily handled in InDesign, so it hasn't decreased. Reason 3: In reality, if one adopts the method of separating every three digits with half-width punctuation in kanji numerals, the following cases should be treated similarly. (Of course, there are policies for both packing and not packing, but those who adopt the packing policy are in the minority, and I'm one of them) Examples: a few problems, five, six pieces. So, the method of separating every three digits in kanji numerals can be decided simply by doing it or not. If you decide to separate, then everything follows that rule. If not, then everything doesn't. Therefore, to some extent, it can be mechanically processed. However, terms like "a few problems" or "five, six pieces" are not so straightforward. In cases where the intention is to read as "a few problems", it's packed, but when it can be interpreted as "the second and the third problem", even with a packing policy, it isn't packed. It's truly context-dependent. Therefore, although it can be mechanically processed, it's not possible to treat all punctuation within kanji numerals as half-width. Additionally, when punctuating every three digits in kanji numerals as half-width, when Arabic numbers are vertically arranged character by character as "2、300", this punctuation must also be half-width. Meaning, not only kanji numerals but Arabic numerals are also targeted. As you've said, if half-width punctuation is prepared, then authors or editors can insert it as needed. Another solution could be to add a "minus half-width" character to the character code. There are times when you'd want to pack just this half-width, so having this "minus half-width" character code would be convenient. The SAPCOL of Shaken had this command. --- Please note that some technical or domain-specific terms related to typography or layout design might not have direct English equivalents, so I translated in a way to convey the intended meaning. Let me know if further context or refinements are needed! -- GitHub Notification of comment by kidayasuo Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/jlreq/issues/377#issuecomment-1760720686 using your GitHub account -- Sent via github-notify-ml as configured in https://github.com/w3c/github-notify-ml-config
Received on Friday, 13 October 2023 03:51:24 UTC