Re: [i18n-drafts] QA escapes: FR translation + minor changes to EN (#446)

I understand, I didn't think twice about that term because of all the time and energy spent on "surrogate code points" in the same paragraph :)

Do you want me to make the changes?

------- Original Message -------
On Thursday, February 16th, 2023 at 18:04, r12a ***@***.***> wrote:

> I just checked Patrick's book on Unicode and he does refer to 'plans complémentaires'. So i stand corrected. :-)
>
> —
> Reply to this email directly, [view it on GitHub](https://github.com/w3c/i18n-drafts/pull/446#issuecomment-1433415886), or [unsubscribe](https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/A4X7JM4D4PE4NNLNDTTRNILWXZMZDANCNFSM6AAAAAAUZR4ARI).
> You are receiving this because you were mentioned.Message ID: ***@***.***>

-- 
GitHub Notification of comment by clavoline
Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/i18n-drafts/pull/446#issuecomment-1433454682 using your GitHub account


-- 
Sent via github-notify-ml as configured in https://github.com/w3c/github-notify-ml-config

Received on Thursday, 16 February 2023 17:29:44 UTC