Re: [clreq] Revisions for the copy relating to the term “西文” per issue #483 (#492)

结合 Infra 的定义,「a European alpha」应该相当于「a letter of/in European alphabet(s)」。从这个角度来说,European alpha 确实利于优化英语措辞,我也觉得是更好的术语方案。

* * *

我也看到 Unicode 在优先使用 European digit(s) 这个术语。

对于 ASCII,我最大的顾虑是它容易像「半角/全角」这组术语一样,把字符造型、字符编码和历史遗留的「代称/借代」混淆在一起。CLReq 在提到阿拉伯数字时,并不预设数字是比例宽度的、全宽的甚至其他形态的,也即,数字实际上有可能超出 U+0030–U+0039 这个范围。

——基于这些考虑,个人更倾向于 European numeral(s) 或 European digit(s)。

* * *

Alphanumeric(s) 可以再看看其他几位编辑的意见。

-- 
GitHub Notification of comment by realfish
Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/clreq/pull/492#issuecomment-1293001134 using your GitHub account


-- 
Sent via github-notify-ml as configured in https://github.com/w3c/github-notify-ml-config

Received on Thursday, 27 October 2022 05:02:29 UTC