W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-archive@w3.org > April to June 2020

[i18n-drafts] [questions/qa-i18n.ru] Some words and phrases haven't been translated (#245)

From: Artem Gusev via GitHub <sysbot+gh@w3.org>
Date: Sun, 12 Apr 2020 18:03:16 +0000
To: public-i18n-archive@w3.org
Message-ID: <issues.opened-598539586-1586714595-sysbot+gh@w3.org>
CreativeRusBear has just created a new issue for https://github.com/w3c/i18n-drafts:

== [questions/qa-i18n.ru] Some words and phrases haven't been translated ==
[source](https://www.w3.org/International/questions/qa-i18n.ru#survey)

This article contains some words and phrases that haven't been translated.
Like this: 
 * >предполагаемая аудитория: anyone who is wondering about the comparative meanings of internationalization and localization.
* >Иногда локализация пишется как " "l10n", где 10 - это число букв между буквами 'l' and 'n' в английском варианте слова "localization".

I can trying to help you with it.

Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/i18n-drafts/issues/245 using your GitHub account
Received on Sunday, 12 April 2020 18:05:02 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Monday, 4 July 2022 18:09:41 UTC