Re: Polyglot markup and authors

Alex Russell, Sun, 17 Feb 2013 22:06:01 +0000:
> On Feb 17, 2013 3:17 PM, "Mukul Gandhi" wrote:
>> On Sun, Feb 17, 2013 at 4:20 PM, Alex Russell wrote:

>> legacy HTML -> polyglot converter -> polyglot markup
>>
>> This functionality can be present outside the browser environment, 
>> or/and within the browser.
>
> You may be confused. A "polyglot converter" is simply an html-to-xml 
> (or back) conversion. Many tools enable this today. The term 
> "polyglot", in this discussion, refers to a property of documents, 
> not their processing pipelines. Exporting to a polyglot subset might 
> be a feature of these tools, but would not appear to have aided you 
> in the problem you initially described.

Regarding export versus import, then this was the initial problem:

Mukul Gandhi, Sun, 17 Feb 2013 11:22:09 +0530:
> I had a use case very recently to process an HTML document, which was non
> well-formed in XHTML/XML sense so as to be processable with an XML too
> chain. It seems, that polyglot markup would have helped me write my
> application.

If a non-well-formed HTML document had to be be converted to XHTML 
before being processed, then why not choose to convert to polyglot 
xhtml? That sounds like a good strategy to me. Polyglot Markup is 
currently the only description of how a XHTML5 document should look 
like. One could pick another flavor of XHTML5 - or perhaps treat it as 
pure XML. But by converting it to polyglot XHTML5 before processing, 
the export step becomes very simple - depending (of course) on how it 
is processed, you might be able to skip the export step.
-- 
leif halvard silli

Received on Monday, 18 February 2013 00:45:12 UTC