Re: i18n comments on Polyglot Markup

> We could also go a different way entirely, and say that polyglot documents
> are a subset of both HTML5 and XHTML5, and the subset that we select is only
> utf-8.

I think this is the way to go. I suspect 90+% of the usefulness of the
polyglot spec is its usefulness as a best practice style guide for
people producing HTML content, and <10% as an additional means for
allowing people to use XML toolchains. Always using UTF-8 is such a
best practice.


Ted

Received on Thursday, 15 July 2010 19:05:38 UTC