Re: Translation control in HTML5

2009/4/24 Julian Reschke <julian.reschke@gmx.de>

> Felix Sasaki wrote:
>
>>    Also, the relation itself should be generic enough to be used with
>>    different formats, ITS being just one of them; thus I'd call it
>>    something like "translationrules".
>>
>>
>>
>> Here I would disagree, since ITS rules may have other purposes than
>> translation, see the table at
>> http://www.w3.org/TR/its/#datacategory-description
>> which are still relevant for localization scenarios.
>>
>
> Ack.
>
> So how about "i18nrules" then?


Would be fine by me, though others might think it is important to encompass
"localization" and "internationalization" in the name.

Felix


>
>
> BR, Julian
>

Received on Friday, 24 April 2009 10:21:18 UTC