Re: 關於楷體作為Generic Font Family的討論

To Ambrose

> 英文亦然。傳統上,英文的 cursive 字體,大部分也是比正楷更formal。
> 
> 所以無論是中英文,informal 都是錯誤的,有必要改正為 flowing。

這一點似乎是沒有異義,不過現在CSS Text Module Level 3好像沒有編輯,下一步怎麼改,問問Fantasai。

To John

> 这里的问题是,如果仅仅是一个定义问题,那么把楷体是否归入cursive,并且据此修改cursive/serif等的定义,都没有问题。但是generic family本身是被浏览器和网页如何使用的,或许是更大的问题。

會發現這問題,主要是在OS X Mavericks裡的Safari,在設定 {font-family: cursive}的狀況下,已經會自動帶出楷體(不過是標楷體,而不是新增的楷體-繁,導致直排時符號不會轉。)




Ambrose LI <ambrose.li@gmail.com> 於 2013/11/18 下午4:27 寫道:

> 2013/11/18 Bobby Tung <bobbytung@wanderer.tw>:
>> cursive
>> 
>> Glyphs in cursive fonts generally use a more informal script style
>> 
>> 如果把用于正文字体的楷体归入 cursive,是与此定义相悖的。
>> 
>> 是的,所以在fantasai的修正[1]中,也希望將informal改成flowing。
>> 
>> 畢竟楷體對我們來說,不是informal的字體,甚至還是更formal的字體。
> 
> 
> 
> 
> 
> -- 
> cheers,
> -ambrose <http://gniw.ca>

Received on Monday, 18 November 2013 08:35:29 UTC