- From: Yuan Chao <yuanchao@gmail.com>
- Date: Thu, 12 Jan 2012 21:29:36 +0100
- To: Timothy Chien <timdream@gmail.com>
- Cc: pingooo <ping.nsr.yeh@gmail.com>, Ambrose LI <ambrose.li@gmail.com>, "Kang-Hao (Kenny) Lu" <kennyluck@w3.org>, W3C HTML5 中文興趣小組 <public-html-ig-zh@w3.org>
- Message-ID: <CAADKi7mSA09JY6_MF85QGBZWn9VKGmCqG5ppJx24mzQrdfzfFA@mail.gmail.com>
鈭箸航死敺靘抒桀Unicode嗅瘜嚗Y嗆瘙瘝隞暻潔嗥晞(銝勗耦獢) 銝嚗詨潭亙啁堆閬箏鞎⊿脣窄摮摮憟賢飛湔閰脫園脣颯 2012/1/12 Timothy Chien <timdream@gmail.com> > 拙梁箇閰梧撠梢靘踵鞎⊿脣窄摮摮憟賢飛[1] 暸脣餃改 > 銝瘜仿收撠梁鈭嚗甇瑕脤銝憭銋 > > http://en.wikipedia.org/wiki/Typographic_ligature#Chinese_ligatures > > > 2012/1/12 pingooo <ping.nsr.yeh@gmail.com> > >> 韐園 >> >> 1. 隞乩蝙其犖靘隤迎蝳啜敺憭憭找葉臬摰嗅滬銝撟湧賣其甈∴航賭瘥雿輻券摮蝬脰楝蝢文改銋瘥銝銝鈭摮撌脫園瘞蝮賭犖憭 >> >> 2. 隞亙閬找隤迎蝳啜摮蝚西瘝賜蝟餌絞嚗憒蝪∪桃雯blogse-mailBBS蝝摮瑼鞈摨... >> 蝑蝑嚗銋質”瘨萸 >> >> 蝳啜亙啜閰脖雿菔格園 >> >> - pingooo >> >> 2012/1/12 Ambrose LI <ambrose.li@gmail.com> >> >>> ∟憓銝憓嚗蝳啜銋蝯嗅銝閰脫箏 Enclosed Ideographic Supplement 改摰刻牧銝 >>> >>> (Enclosed Ideographic 舀 晞 蝑銝憿摮蝚血改蝳啜摰冽鋡 enclosed, 質牧 enclosed >>> ideographic?) >>> >>> 2012/1/11 Kang-Hao (Kenny) Lu <kennyluck@w3.org> >>> >>> ** >>>> 靘皞嚗http://www.unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2012-m01/thread.html#22 >>>> >>>> Unicode 舐刻隢銝閬憓蝳唬摮蝚艾獢隤芾 Enclosed Ideographic >>>> Supplement嚗銝憭芣嚗嚗航死敺憭航 Unicode 6.0 >>>> 憿摮箔韏瑯靘鈭撘璅舀撠閬嚗隞乓暹摮銝凋箇暸摮蝚艾箔蜓隢隤選閮隢研憒芯銝臬冽訾嚗閬憓 >>>> 摮蝚血停銝賢雿輻具曉券訾慦擃撌脖蝙券蝔桀蝚佗隞 Unicode 閰脣銝隞蝔株餈堆芯閬憒雿啣摮蝚佗蝔桃 >>>> >>>> 銝蝮賭韏瑚舀隞亙啣憭銝憭鈭箸唾銝虫蝙券摮蝚衣粹閬蛛鈭箸銝閬嚗萎辣蝢支嗡閬甇∟靘嚗憟賡撣嗡蝙券摮蝚衣 >>>> 亙荔嚗銝嗆航賢停靘其銝剜銝閮隢璅皞萎辣蝢歹public-html-ig-zh嚗鋆∴銝憭拇鈭箸舀璅嗅銝蝯 >>>> >>>> 嚗蝮賜靘隤迎 Unicode 萎辣蝢斤隞蝝寞閰梯牧嚗CSS 銵 transform 鈭澆捆憿嚗銋甇∟閮隢嚗 >>>> >>>> >>>> 甇方 >>>> >>>> Kenny >>>> >>>> -------- Original Message -------- Subject: Re: Upside Down Fu >>>> character Date: Wed, 04 Jan 2012 04:14:02 +0800 From: Kang-Hao >>>> (Kenny) Lu <kennyluck@csail.mit.edu> <kennyluck@csail.mit.edu> To: unicode >>>> Unicode Discussion <unicode@unicode.org> <unicode@unicode.org> >>>> >>>> (12/01/04 2:46), Michael Everson wrote: >>>> > What's the inline markup for "display this glyph upside down" >>>> >>>> Say, >>>> >>>> <span style="display:inline-block; transform: rotate(180);">蝳</span>唬 >>>> >>>> for the Web. You need to prefix "transform" ("-moz-", "-webkit-", etc.) >>>> for the time being. >>>> >>>> (12/01/04 3:10), Leo Broukhis wrote: >>>> > Hi Andre, >>>> > >>>> > Does the upside down character ever appear in plain printed text >>>> > (newspapers, books, fortune cookies), or only in drawings? >>>> >>>> I am interested in the use case for such a character too. As a native >>>> Chinese speaker, I don't recall seeing any in plain printed text. (I can >>>> imagine creative novel writing using such a character but I just haven't >>>> seen any). >>>> >>>> For what's worth, the second most commonly used ideograph to be placed >>>> upside down would be >>>> >>>> 伐spring嚗 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6625 >>>> >>>> >>>> If we are really adding this character, depending on the use cases, this >>>> character could probably go into the Emoji category and have a >>>> surrounding diamond, to symbolize the poster. See [1] for pictures of >>>> the posters. >>>> >>>> [1]https://www.google.com/search?q=%E6%98%A5%E8%81%AF&hl=zh-TW&site=webhp&prmd=imvnsfd&source=lnms&tbm=isch&ei=11oDT7_wKK2aiAeu6JjEAQ&sa=X&oi=mode_link&ct=mode&cd=2&ved=0CBkQ_AUoAQ&biw=1280&bih=642 >>>> >>>> Cheers, >>>> Kenny >>>> >>>> -- >>>> W3C HTML5 Chinese Interest Group:http://lists.w3.org/Archives/Public/public-html-ig-zh/ >>>> >>>> >>> >>> >>> -- >>> cheers, >>> -ambrose >>> >> >> > -- Best regards, Yuan Chao
Received on Friday, 13 January 2012 02:07:12 UTC