- From: John Hax <johnhax@gmail.com>
- Date: Sat, 14 Apr 2012 20:11:24 +0800
- To: "Kang-Hao (Kenny) Lu" <kennyluck@w3.org>
- Cc: (wrong string) 興趣小組 <public-html-ig-zh@w3.org>
Received on Saturday, 14 April 2012 12:11:53 UTC
2012/4/13 Kang-Hao (Kenny) Lu <kennyluck@w3.org> > > 其实这里我指的并非是在parse阶段或页面解码之前,而是指当页面以某种编码显示之后,假如浏览器发现也可能是另外一种编码,则给用户修改的可能。 > > 我要提一下在現在瀏覽器中,用介面改編碼之後,整個頁面是重讀、重解析一遍 > 的,所以當然是解析階段之前的事。你講得我聽起來好像就是「編碼嗅探演算法」 > 第一步。我誤會了什麼嗎? > > 提到这个是因为其实我也经常遇到解码错误但是错得并不多的情况,例如ISO-8859-x被按照utf-8或GBK解码。只会有极少量文字显示不正确。big5的各种variants的情况应该是类似的,即只有少量文字是错误的。 在这种情况下,通常是我阅读网页直到发现第一个解码可能不正确的地方,然后手动调整编码(当然浏览器会重解析一下)。其实我一直希望浏览器可以更聪明一点,提供可能的编码列表,而不用我在菜单里非常长的编码列表里去选。big5的variants就更有些便利条件,切换variants应该连重解析都不需要吧。
Received on Saturday, 14 April 2012 12:11:53 UTC