- From: Timothy Chien <timdream@gmail.com>
- Date: Wed, 25 May 2011 16:50:25 +0800
- To: John Hax <johnhax@gmail.com>
- Cc: 中文HTML5同樂會ML <public-html-ig-zh@w3.org>
1. 有反例,台灣注音符號的聲符位置是一件獨有且需要排版技術處理的事情(Ruby 中的 Ruby?) 2. 的話台灣也沒有國家標準。既成標準的聯絡人倒是有,至少出版/數位內容在這裡有人 :) 2011/5/25 John Hax <johnhax@gmail.com>: > 俺的意见比较消极。俺认为没有必要,原因之前其实表达过了。 > > 1. 已有的日文排版需求已经涵盖了中文排版需求。除了极少数差异(如行首缩进字数不一样),中文排版并没有超出日文排版的特殊需求。 > > 2. > 目前我们缺乏专业排版公司的参与,至少大陆这里是这样。这儿没有方正的人吧。而且我个人对方正不待见。此外与日本不同,大陆似乎并没有排版相关的国家标准。不知对岸可有。 > > 以上。 >
Received on Wednesday, 25 May 2011 08:51:12 UTC