- From: Peter Peng <sinsun@gmail.com>
- Date: Mon, 27 Dec 2010 20:37:28 +0800
- To: いゅHTML砍届舱 <public-html-ig-zh@w3.org>
- Message-ID: <AANLkTimews3bZA0Gn3zYNjPwWGUT_O86BC6EhvDSARxd@mail.gmail.com>
---------- 轉寄的郵件 ---------- 寄件者: Peter Peng <sinsun@gmail.com> 日期: 2010年12月27日下午8:36 主旨: Re: 整理討論的結果 和 中文排版需求 收件者: Koan-Sin Tan <koansin.tan@gmail.com> 補充, 天主教思高本所用標點是舊式符號。 他把標點標在標齊漢字的右邊。 Koan-Sin Tan <koansin.tan@gmail.com> 於 2010年12月27日上午11:13 寫道: 鉛字對齊聽起來是某個時代的技術限制下的產物, 標齊對正的字是否好看, > 應該每個人有不同的看法。標點符號, 印度阿拉伯數字與外文字等因素再參 > 雜其中以後問題更是複雜。 > > 舉兩個例子來說, 我太太是個基督徒, 所以家裏有幾本聖經, 某些版本的聖經 > 的漢字標齊對正的厲害, 但非常不和諧。我讀董橋在牛津大學出版社出版的 > 一些書, 書裡面的漢字會用兩種以上的字體, 還有不少時候會出現英文或其他 > 外文, 所以沒有標齊對正, 但並無不和諧感。 > > 2010/12/26 oldcat <blog.oc@gmail.com>: > > > > 漢字最簡單的解法就是「鉛字對齊」,當每個漢字都排列在方塊字格線裡面 > > 的時候,齊頭尾自然就會形成。@樣也可以避免用現行齊頭尾讓方塊字字間 > > 被拉散產生的不和諧感覺(妨礙易讀性)。 > > > > 所以也許是在齊左的對齊方式中增加附加選項: > > > > 齊左(齊頭) > > > > 鉛字對齊(只適用CJK中的漢字字元) > > > > 齊右 > > 齊中 > > 齊頭尾 > > > > oc > > > > > > > > 2010/12/26 pingooo <ping.nsr.yeh@gmail.com> > >> > >> 大家新年快樂! > >> 今年快結束了,我想把@個 list 上的討論彙集整理一下,放到 wiki 上,做為一個階段的總結、和下個階段的踏石。 > >> 我的小小心願是把所有題目整理完後,能清楚勾繪出中文排版的需求,再把和日文排版需求之不同處,寫成一份英文的 Note。 > >> 目前我起手寫了「避頭點」[1] 和「齊頭尾」[2] > >> 兩個題目,還在逐篇拜讀各位的文章和相關規格文件,尚未完成,希望各位有空不吝指點修正。@也算是我抛磚引玉,希望能有更多人寫更多題目,早日完成。 > >> cheers, > >> pingooo > >> [1] http://public-html-ig-zh.wikidot.com/start-of-line > >> [2] http://public-html-ig-zh.wikidot.com/justification > > > > > > > > -- > // koan-sin tan >
Received on Monday, 27 December 2010 12:38:01 UTC