Re: Τㄇ碽htmlCSS逼筿聅凝竟

http://dev.w3.org/html5/spec/text-level-semantics.html#the-cite-element

The cite<http://dev.w3.org/html5/spec/text-level-semantics.html#the-cite-element>element
represents <http://dev.w3.org/html5/spec/rendering.html#represents> the
title of a work (e.g. a book, a paper, an essay, a poem, a score, a song, a
script, a film, a TV show, a game, a sculpture, a painting, a theatre
production, a play, an opera, a musical, an exhibition, a legal case report,
etc). This can be a work that is being quoted or referenced in detail (i.e.
a citation), or it can just be a work that is mentioned in passing.

关键是之后的例子,一望便知,皆是书名号。


不过某些例子如wiki条目名,至少我是习惯用双引号而不是书名号。

2010/8/26 Jedi <jedilin@gmail.com>

> 按照目前的文件上的說法:
> http://dev.w3.org/html5/markup/cite.html
> The cite element represents the cited title of a work
>
> 看起來用 cite 來標記任何(未真正引用其內容的)著作名稱,並不是一個合適的用法呀。
>
> Best,
> /Jedi/
>
> 2010/8/26 Jedi <jedilin@gmail.com>:
> > 我一直以為 cite 要跟 q 或 blockquote 合用,也就是真的用於有引用行為的語境中,
> > 如果單純只是提到一堆書,是不是通通用 cite 來標記是合適的呢?
> >
> > 另,關於書名號,以台灣教科書出版商的立場來說,考量的大概是@樣:
> >
> > 學生考試作答時,沒有加書名號會扣分。
> >
> > 所以教科書當中的書名,一定要加上書名號,否則就沒有學校願意購買採用。
> > @是個超越「可以讀」層次的現實問題。
> >
> > Best,
> > /Jedi/
> >
> > 2010/8/26 John Hax <johnhax@gmail.com>:
> >> 我个人理解,cite标签就是书名号。英文没有书名号,而是用斜体。
> >>
> >> 不过呢,是否一定要将书名号换为html标签,倒是未必。比如html5的q标签的例子中就有一个是用引号而不用q标签的。
> >>
> >>
> >> 以我看来,是否提供标签,与出版商是否愿意数字化为html并无关系。保留标点符号,甚至不保留(如大陆这里已经不用专名号),读者照样是可以读的。
> >>
> >> 2010/8/26 Jedi <jedilin@gmail.com>
> >>>
> >>> 2010/8/26 Yuan Chao <yuanchao@gmail.com>:
> >>> > 很明@的,之前提到的關於書名號與私名號的標記,沒辦法由目前的提案中實現
> >>>
> >>> 一樣是做個補充給大家參考:
> >>>
> >>> 我自己曾經思考過要怎麼在現有的標準當中來實作書名號與私名號,
> >>> 最後我想到的方式類似@樣:
> >>>
> >>> <a class="personName">林某某</a>在<a class="bookName">網頁親和力</a>當中提到:……
> >>>
> >>> 然後再用 CSS background 來畫出書名號跟私名號。
> >>>
> >>> Best,
> >>> /Jedi/
> >>
> >>
> >
>

Received on Wednesday, 25 August 2010 23:19:41 UTC