Re: 有些困惑:html、CSS、直排、電子書、瀏覽器……

正好相反,並不會不妥,因為那個例子是刻意舉出來的。

我先前的信中有提到考慮到「出版作業工作鏈」的現實,
上稿系統、編輯系統、輸入法環境等,都會對產出網頁內容有影響,
所以我乃是舉出一個實際上會發生的例子來說明。

(另外再來岔題一下,沒有人覺得破折號與刪節號明明照規定就是要那麼長
為什麼中文輸入的時候卻必須分別輸入兩個字符嗎?)

Best,
/Jedi/

2010/8/26 John Hax <johnhax@gmail.com>:
> 绝地举的例子不妥。中文破折号其实就是两个mdash(U+2014)。而绝地之前写的那个符号并非破折号而是图形绘制符号(U+2500),属字符误用。
>
> mdash的直排形式乃是U+FE31。横排的em dash如何转为此直排形式,即是我之前一封邮件所说的三种方式。实则均是Unicode字符中的字形转换。
>
>
> 2010/8/25 Jedi <jedilin@gmail.com>
>>
>> 回到 public-html-ig-zh 應該處理的觀點,
>> 我們要討論的應該是老貓提出來的這一點:
>>
>> > html 標準要不要規定
>> (或者其實還是應該在 CSS 裡面規定)
>> 這樣的「轉換」是否應該納入「標準」?
>>
>> 因為就算是用任何 script 來轉,都是多一道轉的手續,而不是原本的內容,
>> 表示你沒辦法在 user agent 不支援 script 的情況下,
>> 直接讓一段內容可以輕鬆寫意地在直排與橫排之間轉換。
>>
>>
>> 實作上或許可以有些有趣的不同作法,
>> 例如我的內文就不要使用那些標點符號了,而是使用語意標記跟 html entities,
>> 像是原本是:
>>
>> 「中文──真正好」
>>
>> 我就寫成:
>>
>> <q>中文&mdash;真正好</q>
>>
>> 以目前的瀏覽器支援來說,要轉直大概會更好處理。
>> (當然,這樣的作法是不是好事,可能也還要再討論;我只是突然想到而已)
>>
>> Best,
>> /Jedi/
>>
>> 2010/8/25 Ben Luo <benluo@gmail.com>:
>> > 2010/8/25 oldcat <blog.oc@gmail.com>:
>> >
>> >> 寫稿大部分使用橫排符號,我們如果要排直排,就要轉換為
>> >> 直排符號。
>> >>
>> > 不知道收作者的文件用的什么格式,从直观上看,awk, grep, python, perl之类的应该可以很快写一个script,
>> > 不需要人工来作。
>> >
>
>

Received on Wednesday, 25 August 2010 19:37:05 UTC