Re: 關於漢語直排文字

我想除了規格, 重點還是實做

以前 OOo 有政府製作公文的壓力

所以好像有商業的模組專門作公文 (直排文書)

但是現在台灣已經推廣 公文橫式書寫

不確定是否還有廠商願意實做 直排文書

如果沒有,可能就只能用 js hack 的方式了

2010/8/23 Yuan Chao <yuanchao@gmail.com>

> 大家好,
>
>
> 延續在COSCUP還有8/17當天關於漢語直排文字的討論,我之前有在網路上稍微找了一下相關的資料。因著epub這個開放電子書格式的關係(基本上是xhtml+css),日本方面的相關產業似乎有不少人正積極要將直排文字加到epub的規格當中。目前已經有一個相當完整的企劃書。
> http://nadita.com/murakami/epub/epub_JapaneseTextLayout_ja.html
>
> 很好奇台灣的相關產業人士,好像除了叫一叫說epub不支援直排外,沒有什麼實際的建樹?
>
> 另外有一份W3C上的「日文排版處理要件」的技術資料
> 直書不是只是把文字改成直的,還有很多包含標點與中英混排的細節要顧:
> http://www.w3.org/TR/2009/NOTE-jlreq-20090604/ja/
> (英文與日文版,可直接參考圖示)
>
> 雖然說目前css3的草稿中,已經有支援部份上述文件提到的標記,但是重點還是在於瀏覽器實做上的支援。目前看到有打算要做的:
> http://www.access-company.com/news/press/ACCESS/2009/20091221_1_epub.html
>
> 這家就是買下PalmOS軟體部門的公司,主要業務就是手機與PDA的Netfront瀏覽器。當年Zaurus英文版內建的是Opera,日文版付的就是Netfront。一直到今天,$ONY
> PS3/PSP的瀏覽器是用Netfont,而Nintendo Wii上的採用則是Opera,可以說就是長期跟O社打對台的競爭對手。
> (Chaals就算嫌我們donate太少,競爭對手也是要追一下嘛)
>
> http://www.ebooktechnologies.com/press_2009111101.htm
> 這是另一家做的電子書閱讀器軟體
>
> 另外,有個叫做taketori(竹取)的js碼,可以hack出網頁直排。
> http://taketori.org/js.html
>
> 個人是覺得漢語相關排版的需要,如果沒有能夠發聲到對的地方,那很有可能就是我們得照日本提的規格走了,所以很慶幸能有這個interest
> group的討論空間。最好的情況,是要能夠提出我們中文上的需求,連著日韓一起放進W3C的規格書中。
>
> 另外,在public-html-ig-jp看到驚人的事實:flash早已經有相當完整的解決方案了!
> http://macromarionette.com/#/p/682
> http://m-school.up.seesaa.net/video/fl_dw_cs5_video.html#flcs5tlf
>
>
> --
> Best regards,
> Yuan Chao
>



-- 
Pofeng "informer" Lee, 李柏鋒, pofeng at gmail dot com

Received on Sunday, 22 August 2010 18:27:43 UTC