- From: Janina Sajka <janina@rednote.net>
- Date: Fri, 17 Dec 2010 12:44:30 -0500
- To: Silvia Pfeiffer <silviapfeiffer1@gmail.com>
- Cc: Geoff Freed <geoff_freed@wgbh.org>, HTML Accessibility Task Force <public-html-a11y@w3.org>, John Foliot <jfoliot@stanford.edu>, Eric Carlson <eric.carlson@apple.com>, Sean Hayes <Sean.Hayes@microsoft.com>, FrankOlivier <Frank.Olivier@microsoft.com>
It appears we have used our 36-hour consensus call very productively. Thanks to all, and especially to Geoff, for helping drive this summary to an appropriate, sharable conclusion. I will now announce this document to the WG. Janina Silvia Pfeiffer writes: > Thanks for doing the edits - I think it's fair now. Am travelling today. > > Cheers, > Silvia > > Sent from my iPhone > > On 17/12/2010, at 10:48 AM, Geoff Freed <geoff_freed@wgbh.org> wrote: > > > > > take a look at the doc now-- i put in your language, plus added a reference to SMPTE-TT in the TTML column. > > > > geoff > > > > ________________________________________ > > From: Silvia Pfeiffer [silviapfeiffer1@gmail.com] > > Sent: Thursday, December 16, 2010 3:55 PM > > To: Geoff Freed > > Cc: Janina Sajka; HTML Accessibility Task Force; John Foliot; Eric Carlson; Sean Hayes; Frank Olivier > > Subject: Re: Media Gaps Document--36 Hour Consensus Call > > > > Note that I also objected to the restriction "on the Web" because I > > believe that is also an unfair characterisation. To be completely > > fair, we have to say for both formats: > > > > "Adopted by several major commercial content producers, > > streaming-media and internet-communication providers; integrated into > > current commercial tool chains as well as free authoring tools." > > > > We may give it a caveat that in broadcasting TTML is a new format that > > is starting to see wider adoption while SRT has a larger focus on the > > Web. Excluding TTML from the Web or SRT from commercial content is > > where I saw the problem. > > > > Regards, > > Silvia. > > > > On Fri, Dec 17, 2010 at 3:38 AM, Geoff Freed <geoff_freed@wgbh.org> wrote: > >> > >> I took another look and noted that we say that TTML is in “active use,” so i > >> changed the SRT description to use the same language. See > >> http://www.w3.org/WAI/PF/HTML/wiki/TextFormat_Comparison_Overview . > >> However, as I said earlier, I won’t argue if anyone else feels strongly > >> about using “widely adopted.” > >> > >> Geoff/NCAM > >> > >> > >> On 12/16/10 10:49 AM, "Janina Sajka" <janina@rednote.net> wrote: > >> > >> Our purpose during the telecon was to find some phrase that would convey > >> a significant adoption level for SRT. It was felt that noting adoption > >> of TTML should, in fairness, have some parallel indication for SRT. > >> > >> > >> If there's a better way to do that, a better phrasing, this is a good > >> time to indicate, as accurately and nonprejudicially as we can what the > >> correct representation of adoption for both TTML and SRT is. At the > >> moment, I don't have a better suggestion than reinserting "widely > >> adopted." But, there may be a better way, and we should think of that > >> over the next hours. > >> > >> Anyone with a suggestion? > >> > >> Janina > >> > >> > >> Geoff Freed writes: > >>> > >>> I'm not going to raise a huge fuss or open a new debate over this, but > >>> merely wanted to point out that "widely used" is not an objective way to > >>> quantify usage. But just for the sake of argument, it isn't accurate to > >>> search only for the TTML extension as a way to determine usage of the format > >>> because that extension is relatively new. Remember, TTML was called DFXP > >>> for several years before the name was changed, and filename.dfxp, > >>> filename.dfxp.xml or filename.xml (and perhaps others) have all been used to > >>> identify DFXP/TTML caption files. > >>> > >>> Other points to consider: the BBC has been providing TTML captions on its > >>> on-line offerings since 2008- using filename.xml- so that probably adds up > >>> to thousands of caption files right there. And although I am unable to name > >>> names, I can say that major broadcast and Web-based video-streaming entities > >>> are now beginning to adopt TTML as their caption-display format. Finally, > >>> SMPTE has completed its work on SMPTE-TT (see > >>> https://store.smpte.org/SearchResults.asp?Search=2052&Extensive_Search=Y&Submit=Search), > >>> which is the standard for converting CEA-608 caption data for use on the > >>> Web. SMPTE-TT is based on TTML. This alone is probably going to result in > >>> the creation of thousands of new TTML-based caption files in the > >>> not-too-distant future. > >>> > >>> I don't think we need to spend time counting caption files and, again, I > >>> don't think it's necessary to get into a big debate over this. I won't > >>> object if you re-insert "widely used" into the requirements doc. It just > >>> doesn't seem to me that the term is appropriate. > >>> > >>> Geoff/NCAM > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> On 12/16/10 1:45 AM, "Silvia Pfeiffer" <silviapfeiffer1@gmail.com> wrote: > >>> > >>> On Thu, Dec 16, 2010 at 5:41 PM, Silvia Pfeiffer > >>> <silviapfeiffer1@gmail.com> wrote: > >>>> On Thu, Dec 16, 2010 at 4:56 PM, John Foliot <jfoliot@stanford.edu> > >>>> wrote: > >>>>> Eric Carlson wrote: > >>>>>> > >>>>>> On Dec 15, 2010, at 7:13 PM, Silvia Pfeiffer wrote: > >>>>>>> > >>>>>>> I think "widely used" was a fair assessment for SRT. All > >>>>>>> professional > >>>>>>> entities that I've known that use other formats are usually also > >>>>>>> capable of using SRT because it's so simple. Just saying "is > >>>>>>> implemented in some sectors of the Web-development community" is > >>>>>>> unfair because there are many professional entities that use it, > >>>>>>> too. > >>>>>>> They make no big fuss about it, but they support it. SRT support is > >>>>>>> more commonly found than TTML and I would therefore object to any > >>>>>>> representation that tries to imply the opposite. > >>>>>> > >>>>>> I agree! SRT is one of the formats that YouTube recommends people use > >>>>>> when uploading captions > >>>>>> that are not already formatted [1]: > >>>>>> > >>>>>> If you do not have formatted caption data, such as a transcript that > >>>>> does > >>>>>> not have timing data, we recommend using SubRip (*.SRT) > >>>>> or SubViewer (*.SUB) > >>>>>> for generating formatted captions. > >>>>> > >>>>> Although I have complained to the HTML WG Chairs in the past about the > >>>>> use > >>>>> of vague metrics when it comes to measurement, I think that here > >>>>> 'widely > >>>>> used' does represent a fairly accurate assessment of SRT's usage. It's > >>>>> usage in the fan-sub community for sub-titling is also well known, > >>>>> although getting a handle on quantity metrics is difficult. Unless > >>>>> there > >>>>> is strong push-back I believe we are best served by retaining that > >>>>> phrase > >>>>> here. > >>>>> > >>>>> My $0.02 Canadian > >>>>> > >>>>> JF > >>>>> > >>>> > >>>> While it's only indicative, a Google search for filetype:srt provides > >>>> 264,000 results while filetype:ttml provides 713 results. > >>>> > >>>> Neither of these numbers mean much because the majority of these files > >>>> will not live on the 'net. But they are indicative and quantitative. > >>> > >>> Actually - just looking at the ttml files - they are all not Timed > >>> Text ML files. Doesn't seem like this number means much. > >>> > >>> Cheers, > >>> Silvia. > >>> > >> > >> -- > >> > >> Janina Sajka, Phone: +1.443.300.2200 > >> sip:janina@asterisk.rednote.net > >> > >> Chair, Open Accessibility janina@a11y.org > >> Linux Foundation http://a11y.org > >> > >> Chair, Protocols & Formats > >> Web Accessibility Initiative http://www.w3.org/wai/pf > >> World Wide Web Consortium (W3C) > >> > >> > >> -- Janina Sajka, Phone: +1.443.300.2200 sip:janina@asterisk.rednote.net Chair, Open Accessibility janina@a11y.org Linux Foundation http://a11y.org Chair, Protocols & Formats Web Accessibility Initiative http://www.w3.org/wai/pf World Wide Web Consortium (W3C)
Received on Friday, 17 December 2010 17:45:18 UTC