- From: Chris Mills <cmills@opera.com>
- Date: Tue, 9 Aug 2011 14:55:24 +0100
- To: "Coralie Mercier" <coralie@w3.org>
- Cc: "Jeremie Patonnier" <jeremie.patonnier@gmail.com>, "'public-evangelist@w3.org' w3. org" <public-evangelist@w3.org>, Stéphane Deschamps <this.is.stef@nota-bene.org>
On 9 Aug 2011, at 13:55, Coralie Mercier wrote: > > Hi Jérémie, all, > > Replying to the topic of W3C wiki still lacking internationalization tools. > > On Mon, 08 Aug 2011 22:48:22 +0200, Jeremie Patonnier <jeremie.patonnier@gmail.com> wrote: > > [...] > >> My Talk page on the Wiki is definitely not the best place to store all my >> translations >> As long as the W3C Wiki is not ready for internationalization, > > We're under-staffed and the holiday season makes matters even worse. > > Internationalizing the wiki is going to happen, although I wasn't told when that might be. > >> I'm a bit >> reluctant to create the corresponding pages for the French translation... >> however, it's doable so let me now if you think it's ok to do so. > > Could you explain why the reluctance to create the corresponding pages for translations? > > I'm trying to understand the technical constraints and limits. > > I don't feel strongly (perhaps until I'm educated on the wiki constraints) whether you host your translations on the dev.opera.com wiki, or you carry on feeding your Talk page, or you create a real landing page for each translation. > > However, I have a clear preference for the solution that is the most cost-effective and requires the least effort. > > For instance, hosting the translation in one place (dev.opera.com) and then in another (multilingual w3c wiki) when that other place becomes ready means maintaining two locations, or maintaining one and making sure the other points to that one area that is maintained. It sounds like it could turn into a nightmare, but in reality we would be just putting it on dev.opera.com until the W3C wiki is ready to hold the translations, and then we'd move it back over there, with the dev.opera.com page being redirected. > > I was under the naive assumption (or somebody told me --I thought it was you, Jérémie, but I am not finding that e-mail in my archive) that a translation has its own URI on the wiki, and that making it the translation of a given article via the multinlingual wiki tool was orthogonal. > > Coralie > > [...] > > -- > Coralie Mercier - Communications Team - Incubator Activity Lead > World Wide Web Consortium - http://www.w3.org > W3C/ERCIM - N212 - 2004, rte des lucioles - 06410 Biot - FR > mailto:coralie@w3.org +33492387590 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Tuesday, 9 August 2011 13:56:00 UTC