Re: expressing simple bilingual word/phrase correspondences

2008/11/11 Dan Brickley <danbri@danbri.org>:

> You could probably do this in pure SKOS, at a stretch; but you might also
> consider the custom Wordnet vocabulary that the SWBPD WG created for
> Wordnet-in-RDF. At the time, the proximity to SKOS was noted but postponed.
> Now that SKOS is settling down, it might be worth looking again at how far
> it is from such linguistically oriented data.
>
> http://www.w3.org/TR/wordnet-rdf/

Ta.

>From what I can remember, that might be overengineering (i.e. too much
like hard work) for what I'm after, which is relatively easily
SPARQLable data, to which I can trivially merge in other stuff.
I've a feeling using @en @it etc might also make things more
difficult... Essentially all I want is something like :

[ a x:Word;
  x:inEnglish "fish";
  x:inItalian "pesce" ]

- but using a standard vocab.


> I don't know the exact status of Italian versions of Wordnet but
> http://multiwordnet.itc.it/english/home.php seems active, although license
> terms aren't as open as one might hope for -
> http://multiwordnet.itc.it/english/licence.php

Yeah, I noticed that, rather a pain.

> FWIW I'll be revisiting this topic as soon as I can get me an installation
> of Semantic MediaWiki; I want to store "flash card" mappings in a wiki in a
> form that can be reformatted nicely for printing and for quizzes. So let's
> stay in touch...

It hadn't occurred to me to use a Wiki, but that's roughly the kind of
end product (for my own benefit) I'm after.
Think I showed you the pack of phrase flashcards in Cannes - coding
them in too would allow things like "give me an example Italian phrase
using the Italian word for 'fish'".

Cheers,
Danny.


-- 
http://dannyayers.com
~
http://blogs.talis.com/nodalities/this_weeks_semantic_web/

Received on Tuesday, 11 November 2008 22:34:11 UTC