- From: Miles, AJ \(Alistair\) <A.J.Miles@rl.ac.uk>
- Date: Tue, 11 Oct 2005 17:25:49 +0100
- To: "Mark van Assem" <mark@cs.vu.nl>
- Cc: <public-esw-thes@w3.org>
Hi all, Sorry about the word 'gettable' in the comment for skos:symbol, it's not even proper English I don't think. How about if we substitute 'retrievable' for 'gettable', so the comment reads: 'This property is roughly analogous to rdfs:label, but for labelling resources with images that have retrievable representations.' How's that? Thanks, Al. > -----Original Message----- > From: Mark van Assem [mailto:mark@cs.vu.nl] > Sent: 10 October 2005 14:54 > To: Miles, AJ (Alistair) > Cc: public-esw-thes@w3.org > Subject: Re: translations for new properties > > > > Hi, > > Basing my translation on Thomas' German version (which is usually > closer to Dutch than English). > > I leave "resource" untranslated because of the specific technical > meaning (the "thing that this property is attached to"); translating > it causes more confusion I think. > > > Note the errors in the tags, xml:lang tag should be "de" for the > German text. > > <rdf:Property rdf:ID="note"> > <rdfs:label xml:lang="en">note</rdfs:label> > <rdfs:label xml:lang="de">Anmerkung</rdfs:label> > <rdfs:label xml:lang="nl">notitie</rdfs:label> > > <skos:definition xml:lang="en">A general note, for any > purpose</skos:definition> > <skos:definition xml:lang="de">Eine allgemeine Anmerkung ohne > speziellen Verwendungszweck.</skos:definition> > <skos:definition xml:lang="nl">Een algemene notitie zonder > specifiek > gebruiksdoel.</skos:definition> > > <rdfs:comment xml:lang="en">This property may be used directly, or > as a > super-property for more specific note types.</rdfs:comment> > <rdfs:comment xml:lang="en">Diese Eigenschaft kann unmittelbar > verwendet werden oder zur Ableitung speziellerer > Anmerkungs-Typen.</rdfs:comment> > <rdfs:comment xml:lang="nl">Deze relatie kan direct worden > gebruikt, > of als super-relatie van meer specifieke notitie-typen. > </rdfs:comment> > </rdf:Property> > > > > I am not sure I really understood "gettable representations" in the > > following: > > Me neither. What did you mean here Alistair? > > <rdf:Property rdf:ID="symbol"> > <rdfs:label xml:lang="en">symbolic label</rdfs:label> > <rdfs:label xml:lang="en">visuelles Symbol</rdfs:label> > <rdfs:label xml:lang="nl">symbolisch label</rdfs:label> > > <skos:definition xml:lang="en">An image that is a symbolic > label for > the resource.</skos:definition> > <skos:definition xml:lang="en">Ein Bild, das die Ressource > symbolisiert.</skos:definition> > <skos:definition xml:lang="nl">Een plaatje dat een symbolisch label > voor de resource is.</skos:definition> > > <rdfs:comment xml:lang="en">This property is roughly analagous to > rdfs:label, but for labelling resources with images that > have gettable > representations, rather than RDF literals.</rdfs:comment> > <rdfs:comment xml:lang="en">Diese Eigenschaft entspricht weitgehend > rdfs:label, wird aber für Bilder mit Repräsentationen verwendet, die > sich mit GET anzeigen lassen.</rdfs:comment> > <rdfs:comment xml:lang="nl">Deze relatie is ongeveer > equivalent aan > rdfs:label, maar wordt gebruikt voor plaatjes met representaties die > met GET kunnen worden opgehaald, in plaats van RDF > literals.</rdfs:comment> > > </rdf:Property> > > Mark. > > -- > Mark F.J. van Assem - Vrije Universiteit Amsterdam > mark@cs.vu.nl - http://www.cs.vu.nl/~mark > >
Received on Tuesday, 11 October 2005 16:25:55 UTC