Re: [dxwg] Non-English labels and comments

I had a conversation with a Swedish developer not so long ago and asked about this. Like the Dutch-speaking world, one can safely assume that 99% of Swedish developers are effectively bilingual and therefore have no problem reading English language labels. *However* seeing a label in Swedish (or Dutch) says "this is for you, we want you to use this." It is appreciated; it's like holding a door open for someone who is, of course, perfectly capable of opening it themselves.

I remember the F2F meeting that the GLD WG had at Croke Park, Dublin, when we asked who was able to offer localised labels. It was because of who was in the room and who we knew that we got the eclectic mix of languages you see (Fadi Maali provided the Arabic and I think it was PwC's Nikos Loutas who provided the Greek). Isn't it cool to see Arabic, Greek and Japanese in the same file alongside Italian, French and German? The Japanese came from someone there who does a lot of translations of W3C docs. It was that experience that taught me to always argue against property and class names that differ only in the case of the first letter (like dcat:distribution and dcat:Distribution) - the distinction is meaningless in many languages like Japanese.

-- 
GitHub Notification of comment by philarcher
Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/dxwg/issues/174#issuecomment-375623414 using your GitHub account

Received on Friday, 23 March 2018 11:00:13 UTC