- From: Antoine Isaac <aisaac@few.vu.nl>
- Date: Tue, 30 Aug 2016 00:24:37 +0200
- To: Ghislain Atemezing <auguste.atemezing@eurecom.fr>
- CC: "public-dwbp-wg@w3.org" <public-dwbp-wg@w3.org>
Hi Ghislain, all, On 29/08/16 16:45, Ghislain Atemezing wrote: > Hi Antoine, >> Le 29 août 2016 à 16:09, Antoine Isaac <aisaac@few.vu.nl <mailto:aisaac@few.vu.nl>> a écrit : >> >> We don't have a placeholder on the wiki yet, so I've tried to create this: >> https://www.w3.org/2013/dwbp/wiki/DQV_translations >> Is this workable for you? > > Sounds good. Thanks. Great! It's good to see enthusiasm - and first contributions :-) - around this. > One question: For the first row in the table corresponding to the URI of the vocabulary, I guess you mean to translate just the dcterms:title and dcterms:description, right? Indeed. Btw I've added the en language tag to the dc:title. Well spotted! For the other elements, rdfs:comment and vann:usageNote could be relevant indeed. It's really up to contributors, to do what they can do. Any translated literal is better than no translated literal! Cheers, Antoine > -------------------------------------------- > Ghislain A. Atemezing, Ph.D > R&D Engineer > @ Mondeca, Paris, France > Labs: http://labs.mondeca.com <http://labs.mondeca.com/> > Tel: +33 (0)1 4111 3034 > Web: www.mondeca.com <http://www.mondeca.com/> > Twitter: @gatemezing > About Me: https://w3id.org/people/gatemezing <http://www.atemezing.org/> > > > > > > > > > > > > >
Received on Monday, 29 August 2016 22:25:10 UTC