Re: Call for comments from IG: STEM survey first draft

Well, at least there's Cobaye <https://fr.wikipedia.org/wiki/Cobaye>?
In German,
we speak of "Versuchskaninchen" ("experiment-bunny").

Peter.


On Tue, Jan 20, 2015 at 3:59 PM, Thierry MICHEL <tmichel@w3.org> wrote:

>
>
> On 20/01/2015 15:04, Ivan Herman wrote:
>
>>
>>  On 20 Jan 2015, at 14:59 , Thierry MICHEL <tmichel@w3.org> wrote:
>>>
>>>
>>>
>>> On 20/01/2015 14:19, Peter Krautzberger wrote:
>>>
>>>> I am not sure I understand who are the pigs.
>>>>>
>>>>
>>>> We (the TF) had decided to do a test run with a small number of test
>>>> subjects; this found approval on a regular IG call later.
>>>>
>>>> The goal will be to reduce our inevitable blind spots before releasing
>>>> it to the wider group of people. The data from these test subjects would
>>>> not enter the survey (though they would be able to take part in the
>>>> final survey as well).
>>>>
>>>
>>> Yes I  am aware of that resolution, I couldn't (and don't) understand
>>> why they are called pigs.
>>>
>>>
>> Thierry,
>>
>> "guinea pig" is an English expression. It is a name of an animal:
>>
>> https://en.wikipedia.org/wiki/Guinea_pig
>>
>> in contrast google translate, it is 'cochon d'inde' in Frence. And it is
>> also used as an expression for "cobaye".
>>
>
> sorry but I was not aware of this english meaning and in France you would
> not want to be called a pig nor a guinea pig ;-)
>
> in French Guinea pig is 'cochon d'inde', which actually means pigs of
> America, because when Christopher Columbus discovered America he thought it
> was India.
> So some animals like turkey (dinde, cochon d'inde, dindon) and indians
> carry that indian spell.
>
> Thierry
>
>
>
>
>> Ivan
>>
>>
>>
>> ----
>> Ivan Herman, W3C
>> Digital Publishing Activity Lead
>> Home: http://www.w3.org/People/Ivan/
>> mobile: +31-641044153
>> ORCID ID: http://orcid.org/0000-0003-0782-2704
>>
>>
>>
>>
>>

Received on Tuesday, 20 January 2015 15:11:59 UTC