Re: Call for comments from IG: STEM survey first draft

> On 03 Feb 2015, at 19:56 , Peter Krautzberger <peter.krautzberger@mathjax.org> wrote:
> 
> Quick question @W3C folks:
> 
> Could you look over the settings of the survey? I've modified start/end date etc. and I would like to be sure that this is ok from a W3C point of view.

Yes, they are o.k., as far as I could see

As for the survey, having scanned through this I would say: let us send it out!

Thanks

Ivan

> 
> Best,
> Peter.
> 
> On Tue, Feb 3, 2015 at 6:17 PM, Peter Krautzberger <peter.krautzberger@mathjax.org> wrote:
> Hi everyone,
> 
> I've updated the survey after feedback from the testers, https://www.w3.org/2002/09/wbs/64149/DPUB-STEM-2014-12/.
> 
> This is the final call for comments before the STEM TF's survey is going out to the first batch of people later today.
> 
> Of course, additional suggestions for improvements and for people to include in the survey are welcome!
> 
> Best regards,
> Peter.
> 
> On Tue, Jan 20, 2015 at 4:20 PM, Thierry MICHEL <tmichel@w3.org> wrote:
> 
> 
> On 20/01/2015 16:17, Karen Myers wrote:
> 
> On 1/20/15 9:59 AM, Thierry MICHEL wrote:
> 
> 
> On 20/01/2015 15:04, Ivan Herman wrote:
> 
> On 20 Jan 2015, at 14:59 , Thierry MICHEL <tmichel@w3.org> wrote:
> 
> 
> 
> On 20/01/2015 14:19, Peter Krautzberger wrote:
> I am not sure I understand who are the pigs.
> 
> We (the TF) had decided to do a test run with a small number of test
> subjects; this found approval on a regular IG call later.
> 
> The goal will be to reduce our inevitable blind spots before releasing
> it to the wider group of people. The data from these test subjects
> would
> not enter the survey (though they would be able to take part in the
> final survey as well).
> 
> Yes I  am aware of that resolution, I couldn't (and don't)
> understand why they are called pigs.
> 
> 
> Thierry,
> 
> "guinea pig" is an English expression. It is a name of an animal:
> 
> https://en.wikipedia.org/wiki/Guinea_pig
> 
> in contrast google translate, it is 'cochon d'inde' in Frence. And it
> is also used as an expression for "cobaye".
> 
> sorry but I was not aware of this english meaning and in France you
> would not want to be called a pig nor a guinea pig ;-)
> 
> in French Guinea pig is 'cochon d'inde', which actually means pigs of
> America, because when Christopher Columbus discovered America he
> thought it was India.
> So some animals like turkey (dinde, cochon d'inde, dindon) and indians
> carry that indian spell.
> Also "ble d'Inde" is used in Quebec for sweet corn that humans eat.
> 
> Right but not in France, we say Maïs.
> (probably because we don't eat much corn or we eat the same corn as the animals ;-)
> 
> 
> 
> Thierry
> 
> 
> 
> Ivan
> 
> 
> 
> ----
> Ivan Herman, W3C
> Digital Publishing Activity Lead
> Home: http://www.w3.org/People/Ivan/
> mobile: +31-641044153
> ORCID ID: http://orcid.org/0000-0003-0782-2704
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 


----
Ivan Herman, W3C
Digital Publishing Activity Lead
Home: http://www.w3.org/People/Ivan/
mobile: +31-641044153
ORCID ID: http://orcid.org/0000-0003-0782-2704

Received on Wednesday, 4 February 2015 08:11:34 UTC