- From: Koji Ishii via GitHub <sysbot+gh@w3.org>
- Date: Tue, 12 May 2020 05:30:18 +0000
- To: public-css-archive@w3.org
> I have not noticed such usage in Japanese fwiw, but in Chinese... It is common in Japanese too. I think it is a general requirement to style an "alternate voice" in different fonts, and italics/oblique don't work well in Japanese either. Which one to use instead isn't very well standardized, vary by the author and the situation, but usually a specific group of families that represents the author's intention best, such as serif/sans-serif, rounded, Kaisho, Reishotai, Kointai, (the last three examples are Japanese specific families) etc. -- GitHub Notification of comment by kojiishi Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/csswg-drafts/issues/4910#issuecomment-627117971 using your GitHub account
Received on Tuesday, 12 May 2020 05:30:20 UTC