- From: xueyuan <xueyuan@w3.org>
- Date: Wed, 13 Feb 2019 16:41:59 +0800
- To: null <zoox26@vip.qq.com>
- Cc: public-china <public-china@w3.org>
张啸 您好! 非常感谢您对W3C志愿者翻译感兴趣!您可以参照以下翻译指南继续操作: http://www.chinaw3c.org/translation.html 例如,对于已经完成的中文翻译,接下来可以: 1)使用 W3C Validator 对文档进行检查 <https://validator.w3.org>,确保文档中的链接可用,切采用有效的标记和CSS格式 2)在译文中添加一份免责声明(通常位于页面顶部位置),如:“本文是参考性的志愿者翻译,文中可能包含翻译不准确之处,W3C网站的'英文版本'[附原文链接] 是该文档的唯一官方版本” 3)通知W3C志愿者翻译社区其他成员您已经完成的译文,避免重复翻译,也方便社区对译文进行参考或提供反馈。您可以使用以下页面中的 “template e-mail [Completed translation]”,发送邮件至 <w3c-translators@w3.org> https://www.w3.org/Consortium/Translation/#volunteer 4)W3C中国将译文链接添加至中文翻译页面,供公众参考及审阅: http://www.chinaw3c.org/cn-translation.html#volunteer 【提示】您翻译的 Pointer Events Level 2 目前为 W3C 候选推荐标准(Candidate Recommendation),在获得足够实现之后,将进入提案推荐标准(Proposed Recommendation)阶段,其后经过会员及公众审阅通过,才会发布为稳定的标准文档,即 W3C 正式推荐标准(W3C Recommendation)。我们建议大家更多的翻译稳定文档,所以十分欢迎您在 Pointer Events Level 2 成为正式推荐标准之后,对其进行进一步翻译。更多信息,请参阅: https://www.w3.org/Consortium/Translation/#docs 如有任何问题或需要进一步协助,欢迎随时联系我! 祝好~ 贾雪远 On 2/11/19 10:54 PM, null wrote: > 您好, > > 最近翻译了W3C候选推荐文章Pointer Events Level > 2(原文:https://www.w3.org/TR/2018/CR-pointerevents2-20181211/), > 希望可以成为中文翻译的翻译志愿者提交此篇翻译文章,根据W3C标准翻译的指南(http://www.chinaw3c.org/translation.html)联系到此邮件。 > 请问,是否按照以上指南进行操作即可,或是有任何流程或问题需要注意,期待您的回复。 > > 非常感谢 > > > 张啸(zhangxiao) >
Received on Wednesday, 13 February 2019 08:42:09 UTC