- From: Tiziano Flati <tiziano.flati@gmail.com>
- Date: Thu, 29 May 2014 19:21:54 +0200
- To: Philipp Cimiano <cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de>
- Cc: lider <lider@delicias.dia.fi.upm.es>, "public-bpmlod@w3.org" <public-bpmlod@w3.org>
- Message-ID: <CAGNQ8qYp4rj7vriRmH4xAk3vz2BOkCPJd5Q+9b3LCQW=NVSRJA@mail.gmail.com>
Philipp, very nice comments, thank you very much! Whenever possible, we explained the issue a little better. In general we have already started addressing some of the points you highlighted and the next version of the document will include them too! Regards, Tiziano 2014-05-29 15:57 GMT+02:00 Philipp Cimiano <cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de> : > Dear Tiziano, all, > > thanks for sending along this nice description. I reviewed it carefully; > some comments here: > > 1) You do not say anything about how the conversion is implemented > technically, how and where the original data is stored etc. It would be > useful I think to have half a page or so describing how you have > implemented the conversion. > > 2) Choice of URIs: There is very little rationale for how you decided to > engineer the URIs, i.e. description of why you adopted the URI naming > scheme. A few notes on this for every entity would be good I think. > > 3) "Information about translation confidence (was it humanly or > automatically produced? if automatic, with what confidence score?) and > translation provenance (what text(s) does the translation come from? who > translated and with what tool?). " -> not clear what the issue here is? > That the information can not be represented with the translation relation? > It would be good to make the issue explicit. > > 4) "Another issue concerns whether the relation lexinfo:translation is > essential or not: every sense in a language within a BabelSynset is, in > fact, a translation of any other sense in another language, so that this > information could actually be derived (problem of redundancy). However, > having data linked one to each other could also be a benefit, since the > information is explicit in the resource. " => This point is not clear to > me? Are you discussing if you could do without a translation relation? So > how do you represent translation relations without any translation > property? Sorry, this point is not clear to me. > > 5) "If this is true that some terms in the Dublin Core vocabular, > according to http://www.w3.org/TR/2013/WD-prov-dc-20130312/, can be > mapped in a one-to-one correspondence to terms in the PROV-O (e.g., > dc:provenance can be mapped to the PROV-O term prov:has_provenance), this > is unfortunately not always the case (e.g., dc:license has no direct > corresponding term in the PROV-O)." -> sentence seems broken, at least > vocabular should be "vocabulary"; the sentence is not clear in general. > > > Finally, it would be good to end the text with "Recommendations" saying > what best practices we recommend for somebody who wants to tansform a > similar resource to Linked Data. Can we give a list of Recommended > Practices and "Not Recommended Practices" i.e. DOs and DONTs. That would be > very useful I think. > > We could have this DOs and DONTs for all types of resources. > > > Very nice work in general! > > Best regards, > > > Philipp. > > > Am 22.05.14 10:12, schrieb Tiziano Flati: > > Dear all, > > we have compiled a first draft of guidelines for the conversion of > BabelNet as Linguistic Linked Data. The initial draft is here<https://docs.google.com/document/d/184C_AjY7_PYBSc8SnAFghGLyTo1v312N34dsP9QZokI/edit#> > . > > We can probably integrate this into the BPMLOD community report both as > a separate document and in the form of all our resource-dependent and > independent details/comments. > Any feedback and comment is also very appreciated and will help us > improving the draft. > > Best regards, > Tiziano Flati and Roberto Navigli > > > > -- > > Prof. Dr. Philipp Cimiano > > Phone: +49 521 106 12249 > Fax: +49 521 106 12412 > Mail: cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de > > Forschungsbau Intelligente Systeme (FBIIS) > Raum 2.307 > Universität Bielefeld > Inspiration 1 > 33619 Bielefeld > >
Received on Thursday, 29 May 2014 17:22:23 UTC