答复: Call for review - WCAG 2.0中文授权候选翻译

已经review,认可当前版本WCAG 2.0 中文授权翻译。

闵月

发件人: Kenny Zhang [mailto:kunzhang@w3.org]
发送时间: 2014年8月22日 16:45
收件人: public-auth-trans-zh@w3.org
主题: Fwd: Call for review - WCAG 2.0中文授权候选翻译

修改两个链接的位置,谢谢姚登峰先生、曹琦先生指出问题。

【2】https://www.w3.org/wiki/WCAG2.0_ZH_Auth_Trans

【3】https://www.w3.org/wiki/File:Wcag.xlsx



-------- 原始消息 --------
主题:

Call for review - WCAG 2.0中文授权候选翻译

重新发送日期:

Fri, 22 Aug 2014 07:43:54 +0000

重新发送发件人:

public-auth-trans-zh@w3.org<mailto:public-auth-trans-zh@w3.org>

日期:

Fri, 22 Aug 2014 15:43:45 +0800

发件人:

Kenny Zhang <kunzhang@w3.org><mailto:kunzhang@w3.org>

回复地址:

kunzhang@w3.org<mailto:kunzhang@w3.org>

组织:

W3C

收件人:

public-auth-trans-zh@w3.org<mailto:public-auth-trans-zh@w3.org>



各位参与审阅的同仁们,大家好!

WCAG 2.0中文授权候选翻译的第一轮审阅期已经在今年5月31日结束,相关参与人员、沟通邮件、流程信息请参考邮件【1】,感谢各位的积极反馈,最终的问题汇 总多达 189条。

审阅期内,参与审阅的同仁们问题反馈的方式不尽相同,需要重新梳理和贯通,最终的问题汇总及修改请参见问题汇总文件【2】。

虽然审阅者的意见都有相应的依据,仍有提交上来的某些意见可能会引起上下文的歧义、语句不通顺、与相关专业的中文习惯用语冲突等等问题, 任何 修改都经过仔细斟酌,当前新版本的修改综合各方审阅意见,但不能保证所有修改都能达成一致,特别将可能引起争议的问题列在wiki页面,请参 见【3】。

当前版本的WCAG 2.0 中文授权候选翻译请参见【4】,您也可以通过此链接【5】, 查阅与上一版本的差异及变动。

为了保证授权翻译的公平、公开属性, 再次 征求各位审阅者意见,本次意见征求期从2014年8月22日至2014年9月5日,如有特殊情况(如休假期间)将延长时间至2014年9月 12日。

如您对当前版本没有任何问题,请回复此邮件至 public-auth-trans-zh@w3.org<mailto:public-auth-trans-zh@w3.org>, 确认您已审阅并认可当前版本WCAG 2.0 中文授权翻译。谢谢您参与审 阅!
【1】http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-zh/


【2】https://www.w3.org/Team/wiki/images/5/50/Wcag.xlsx


【3】https://www.w3.org/Team/wiki/WCAG2.0_ZH_Auth_Trans


【4】http://www.w3.org/2014/06/WCAG_ZH.html


【5】http://services.w3.org/htmldiff?doc1=http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2014%2F04%2FWCAG_ZH.html&doc2=http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2014%2F06%2FWCAG_ZH.html


            此致!


    张昆




-------------------------------------

Kenny Zhang 张昆

W3C WAI

Web Accessibility Engineer

Mail: kunzhang@w3.org<mailto:kunzhang@w3.org>

Phone: 86-18611427386

-------------------------------------

Received on Thursday, 4 September 2014 02:38:50 UTC