R: For Review: Italian translation of WCAG 2.2 -- Linee guida per l'accessibilità dei contenuti Web (WCAG) 2.2

Dear Shawn,

reated to the draft Italian translation of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.2:
        Linee guida per l'accessibilità dei contenuti Web (WCAG) 2.2
        https://urldefense.com/v3/__https://wcag.it/cat/__;!!EJ3n55FBLexp1rhr!66B6yxqsGpnPYWBYmfMFXM1gobwUeen1RMY5sD1kq0IU6lKg-d-HfBg6Lv0cV3iyvqnYvIMVl2mv_i4rpQbXdg$<https://urldefense.com/v3/__https:/wcag.it/cat/__;!!EJ3n55FBLexp1rhr!66B6yxqsGpnPYWBYmfMFXM1gobwUeen1RMY5sD1kq0IU6lKg-d-HfBg6Lv0cV3iyvqnYvIMVl2mv_i4rpQbXdg$>

I would like to point out that the translation of criterion “2.1.2 No Keyboard Trap” is translated as "2.1.2 Nessun impedimento all’uso della tastiera", which means "No impediment to the use of the keyboard" and does not correspond to the English meaning of the criterion.

Regards,

Serena Guidotti
UX and Service Designer

Tangity – Part of NTT DATA
Venice – Viale della Repubblica 12 - 31020 Villorba TV, Italy
Learn more at tangity.design<https://tangity.design/en/>

Tel: +39 366 7562818


Da: Shawn Henry <shawn@w3.org>
Data: martedì, 24 ottobre 2023, 23:17
A: public-wai-announce@w3.org <public-wai-announce@w3.org>, public-wai-translations@w3.org <public-wai-translations@w3.org>
Oggetto: For Review: Italian translation of WCAG 2.2 -- Linee guida per l'accessibilità dei contenuti Web (WCAG) 2.2

NTT DATA Security Awareness - This is an incoming mail from an EXTERNAL SENDER. Please verify sender before you open attachments or access links.

----------------------------------------------------------------------
Dear WAI Interest Group and Translators,

W3C Web Accessibility Initiative (WAI) invites you to review the draft Italian translation of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.2:
        Linee guida per l'accessibilità dei contenuti Web (WCAG) 2.2
        https://urldefense.com/v3/__https://wcag.it/cat/__;!!EJ3n55FBLexp1rhr!66B6yxqsGpnPYWBYmfMFXM1gobwUeen1RMY5sD1kq0IU6lKg-d-HfBg6Lv0cV3iyvqnYvIMVl2mv_i4rpQbXdg$<https://urldefense.com/v3/__https:/wcag.it/cat/__;!!EJ3n55FBLexp1rhr!66B6yxqsGpnPYWBYmfMFXM1gobwUeen1RMY5sD1kq0IU6lKg-d-HfBg6Lv0cV3iyvqnYvIMVl2mv_i4rpQbXdg$>

Please send your comments in Italian or English to:
        public-auth-trans-it@w3.org
        by *24 November 2023*

Comments are publicly archived at <https://urldefense.com/v3/__https://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-it/__;!!EJ3n55FBLexp1rhr!66B6yxqsGpnPYWBYmfMFXM1gobwUeen1RMY5sD1kq0IU6lKg-d-HfBg6Lv0cV3iyvqnYvIMVl2mv_i5f5JmBlg$  >
You can subscribe to this list by sending an e-mail with the subject "subscribe" to: <public-auth-trans-it-request@w3.org>

---

This draft translation is a "Candidate Authorized Translation" developed under the *Policy for Authorized W3C Translations*, which provides a process for stakeholder review and designation as an official translation. It is described at:
        https://urldefense.com/v3/__http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy__;!!EJ3n55FBLexp1rhr!66B6yxqsGpnPYWBYmfMFXM1gobwUeen1RMY5sD1kq0IU6lKg-d-HfBg6Lv0cV3iyvqnYvIMVl2mv_i7ntE1u7A$<https://urldefense.com/v3/__http:/www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy__;!!EJ3n55FBLexp1rhr!66B6yxqsGpnPYWBYmfMFXM1gobwUeen1RMY5sD1kq0IU6lKg-d-HfBg6Lv0cV3iyvqnYvIMVl2mv_i7ntE1u7A$>

For a list of other translations of WAI resources -- including non-technical and educational resources -- please see:
        All WAI Translations
        https://urldefense.com/v3/__https://www.w3.org/WAI/translations/__;!!EJ3n55FBLexp1rhr!66B6yxqsGpnPYWBYmfMFXM1gobwUeen1RMY5sD1kq0IU6lKg-d-HfBg6Lv0cV3iyvqnYvIMVl2mv_i7tpo05XQ$<https://urldefense.com/v3/__https:/www.w3.org/WAI/translations/__;!!EJ3n55FBLexp1rhr!66B6yxqsGpnPYWBYmfMFXM1gobwUeen1RMY5sD1kq0IU6lKg-d-HfBg6Lv0cV3iyvqnYvIMVl2mv_i7tpo05XQ$>

W3C encourages translation of specifications and resources into all languages. For information on translating W3C documents, see:
        W3C Translations
        https://urldefense.com/v3/__http://www.w3.org/Consortium/Translation/__;!!EJ3n55FBLexp1rhr!66B6yxqsGpnPYWBYmfMFXM1gobwUeen1RMY5sD1kq0IU6lKg-d-HfBg6Lv0cV3iyvqnYvIMVl2mv_i4dc20xJQ$<https://urldefense.com/v3/__http:/www.w3.org/Consortium/Translation/__;!!EJ3n55FBLexp1rhr!66B6yxqsGpnPYWBYmfMFXM1gobwUeen1RMY5sD1kq0IU6lKg-d-HfBg6Lv0cV3iyvqnYvIMVl2mv_i4dc20xJQ$>

Regards,
Shawn Lawton Henry
Xueyuan Jia, W3C Communications


--
Shawn Lawton Henry
W3C Web Accessibility Initiative (WAI) Program Lead
W3C Accessibility Education and Communications Lead
GitHub: @shawna-slh Twitter: @shawna_slh
About: https://urldefense.com/v3/__http://www.w3.org/People/Shawn__;!!EJ3n55FBLexp1rhr!66B6yxqsGpnPYWBYmfMFXM1gobwUeen1RMY5sD1kq0IU6lKg-d-HfBg6Lv0cV3iyvqnYvIMVl2mv_i670nQMdA$<https://urldefense.com/v3/__http:/www.w3.org/People/Shawn__;!!EJ3n55FBLexp1rhr!66B6yxqsGpnPYWBYmfMFXM1gobwUeen1RMY5sD1kq0IU6lKg-d-HfBg6Lv0cV3iyvqnYvIMVl2mv_i670nQMdA$>

________________________________

NTT DATA Italia S.p.A. - Società per azioni, soggetta ad attività di direzione e coordinamento di NTT DATA EMEA Ltd. - Sede legale a Milano, in Via Ernesto Calindri, 4 – codice fiscale e iscrizione al Registro delle imprese di Milano Monza Brianza Lodi n. 00513990010, iscritta al Repertorio economico Amministrativo n. 974124 - Capitale sociale di euro 40.970.700,00, interamente versato.

Received on Tuesday, 24 October 2023 21:27:16 UTC