- From: Sylvie Duchateau <sylvie.duchateau@snv.jussieu.fr>
- Date: Fri, 15 Apr 2011 16:40:42 +0200
- To: wai@collectiweb.fr
- Cc: public-auth-trans-fr@w3.org
- Message-ID: <4DA858EA.6000507@snv.jussieu.fr>
Bonjour Patrice, Merci pour ces commentaires. Les propositions de correections orthographiques, reformulations, uniformisation avec la traduction officielle des WCAG 2.0 vont être intégrées. La proposition K ne semble pas obligatoire puisqu'on peut dire les deux en français. Cordialement Sylvie This comments content essentially new wordings that do not change the meaning of the text, spelling errors, wording to correspond to the French CAT of Understanding WCAG 2.0. Nearly all will be integrated. A list of changes will sent soon to the list. Sylvie Duchateau, for association BrailleNet, LTO Sylvie Duchateau Association BrailleNet Tél.: +33(0] 1 44 27 26 25 Fax : +33 (0) 1 44 27 34 49 Web : http://www.accessiweb.org Le 29/03/2011 23:42, Patrice Bourlon a écrit : > > Bonjour, > > Mes commentaires sures les sections Résumé et Statuts. > > *Section « Résumé » * > > A) Lien « Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) [WCAG20] ». > > Préciser (en anglais) ou faire un lien vers la version française. > > B) Concerne la formulation : « Un critère de succès est une > déclaration mesurable qui, lorsque appliquée à un contenu Web > spécifique, se soldera par vrai ou par faux. » > > Dans la traduction française des WCAG, on a utilisé la formule « Les > critères de succès des WCAG 2.0 sont écrits sous la forme d'énoncés > testables... ». > > Proposition (harmonisation avec les WCAG) : « Un critère de succès est > un énoncé testable qui, lorsqu'il est appliqué à un contenu Web > spécifique, se soldera par vrai ou par faux. » ou « ... s'avèrera vrai > ou faux. » > > C) Erreur typo : milieu du 2^e paragraphe. > > « ;Comprendre les WCAG 2.0 » (point-virgule intempestif après les > guillemets ouvrants). > > D) Concerne la formulation : « Les techniques sont catégorisées en > fonction du degré de support qu'elles fournissent à un critère de > succès ». > > Proposition : « Les techniques sont catégorisées en fonction du niveau > de solution qu'elles apportent à un critère de succès ». > > E) Concerne la formulation : Les « "Techniques suffisantes" sont des > techniques jugées //suffisantes // pour être conformes aux exigences > d'un critère de succès particulier ». > > Proposition (harmonisation avec les WCAG) : Les « "Techniques > suffisantes" sont des techniques jugées //suffisantes // pour > satisfaire à un critère de succès particulier ». > > F) Concerne la formulation : « Aucune des techniques n'est //requise > // pour être conforme aux WCAG 2.0, ». > > Proposition (harmonisation avec les WCAG) : « Aucune des techniques > n'est //requise // pour satisfaire aux WCAG 2.0, ». > > G) Concerne la formulation : « soit par elles-mêmes ou de paire avec > d'autres techniques ». > > Propositions : « soit par elles-mêmes ou de pair avec d'autres > techniques » ou « soit par elles-mêmes, soit conjointement avec > d'autres techniques ». > > H) Concerne la formulation : « Les "Techniques recommandées", prises > individuellement, sont insuffisantes pour satisfaire les exigences > d'un critère de succès (puisqu'il est impossible de les tester ou > parce qu'elles fournissent un support incomplet). » > > Erreur de typo sur « ;Techniques recommandées » déjà signalée dans un > mail précédent. > > Proposition (harmonisation avec les WCAG) : « Les "Techniques > recommandées", prises individuellement, sont insuffisantes pour > satisfaire un critère de succès (parce qu'elles ne peuvent pas être > testées ou parce qu'elles apportent une solution incomplète). » > > I) Concerne la formulation : « ... pratiques courantes reconnues comme > n'assurant //pas // la conformité des contenus Web face aux WCAG 2.0. » > > Proposition : « ... pratiques courantes reconnues comme n'assurant > //pas // la conformité des contenus Web aux WCAG 2.0. » > > J) Concerne la formulation : « Bien que les échecs fournissent de > l'information sur certaines pratiques de publication, il est important > de les éviter afin de satisfaire aux objectifs de conformité des > critères de succès des WCAG 2.0. » > > Proposition : « Bien que les échecs fournissent de l'information sur > certaines pratiques de publication, les auteurs doivent éviter ces > pratiques afin de satisfaire aux critères de succès des WCAG 2.0. > > K) Concerne la formulation : « Contrairement aux WCAG 2.0, il est > prévu que les informations... » > > Proposition : « À la différence des WCAG 2.0, il est prévu que les > informations... » > > L) Proposition de généralisation : remplacer partout dans le document > les occurrences éventuelles du terme « mesurable » par le terme > « testable », lorsqu'il s'agit de la traduction du mot anglais > /testable/. > > M) Proposition de généralisation : vérifier dans l'ensemble du > document que le verbe /meet/ est bien traduit par « satisfaire », > lorsqu'il porte sur un critère de succès ou sur les WCAG. > > *Section « Statut » * > > N) Concerne la formulation : « Cette nouvelle version met à jour les > informations de support fournies pour les WCAG 2.0. » > > Proposition : « Cette nouvelle version met à jour les informations qui > accompagnent les WCAG 2.0. » > > O) Concerne la formulation : «... et que seuls les matériels > informatifs d'accompagnement... » > > Proposition : «... et que seuls les documents informatifs > d'accompagnement... » > > P) Concerne la formulation : « Les commentaires reçus concernant ce > document peuvent être pris en compte d'une façon ou d'une autre dans > des versions futures de ce document. » > > Proposition : « Les commentaires reçus concernant ce document peuvent > être pris en compte dans des versions futures de ce document, ou d'une > autre manière. » > > Q) Concerne la formulation : « La publication de cette note du groupe > de travail ne garantit pas son endossement par les membres du W3C ». > > Proposition : « La publication en tant que Note du groupe de travail > n'implique pas l'approbation du document par les membres du W3C. ». > > Cordialement > > --- > > Patrice Bourlon >
Received on Friday, 15 April 2011 14:36:30 UTC