Spelling corrections

On the first page, I just spotted that:

·         Danish Agency for Digitisation (not Digitization, with a Z)

·         the sentence "medlemmer af overstættelsesgruppen (stakeholders)" - there is a minor spellingerror: It is spelled "oversættelsesgruppe"



[cid:image001.png@01D5C53C.40B374F0]








Med venlig hilsen
_________________________


[DIGST_logo]<http://www.digst.dk/>

Søren Bjerring
Chefkonsulent
KDI - Kontor for Digital Inklusion

M   +45 2027 3259
E   sbjer@digst.dk<mailto:sbjer@digst.dk>


Digitaliseringsstyrelsen
Landgreven 4
1017 København K

www.arkitektur.digst.dk<http://www.arkitektur.digst.dk/> - fordi hverdagen er digital

Du bedes venligst være opmærksom på, at Digitaliseringsstyrelsen ved modtagelsen af din meddelelse behandler de personoplysninger om dig, der fremgår af beskeden. Dette sker som led i Digitaliseringsstyrelsens myndighedsudøvelse. Du kan læse mere om, hvordan Digitaliseringsstyrelsen behandler dine personoplysninger, og hvilke rettigheder du har som registreret mv., i styrelsens privatlivspolitik https://digst.dk/om-os/privatlivspolitik/

we consider that the translation is complete.

Received on Tuesday, 7 January 2020 08:27:50 UTC