Re: Aportacions Aprenem Autisme

Benvolguda Marta i equip d'Aprenem Autisme,

en primer lloc agrair-vos la vostra contribució a la traducció i els vostres comentaris.

Passem a respondre'ls punt per punt:

- En referència a la inclusió de les persones amb Trastorn de l'Espectre Autista (TEA) en el resum, coincidim plenament amb el vostre comentari.

Malauradament el que estem fent en aquest cas és només una traducció d'un document prèviament aprovat, i no podem canviar el text original.

La nostra pretensió és, al final del procés, fer arribar les diferents sensibilitats detectades i no resoltes en el document original al W3C per a la seva consideració, especialment en les WCAG 3.0 molt més respectuoses amb una major diversitat de perfils.

- En referència a la frase "usuaris amb discapacitats en dispositius mòbils.” és una tradució de la frase original "users with disabilities on mobile devices" però és veritat que resulta confús.

Després de comentar-ho amb el TERMCAT ens han proposat una traducció igualment fidel però més afortunada: "usuaris amb discapacitats cognitives o d'aprenentatge, usuaris amb baixa visió i usuaris amb discapacitats en l’ús de dispositius mòbils”, que ja hem incorporat a la traducció candidata.

- En referència a la proposta d'incloure "Lectura Fàcil" a la directriu 1.1, la resposta seria la mateixa que en el primer punt. Aquest tipus de canvis no té cabuda en aquesta traducció però la recollim per fer un missatge addicional al final d'aquest procés recollint propostes i sensibilitats.

Gràcies de nou i seguim treballant, entre totes i tots per a una traducció de la més alta qualitat.

Mireia Ribera


Aquest missatge, i els fitxers adjunts que hi pugui haver, pot contenir informació confidencial o protegida legalment i s’adreça exclusivament a la persona o entitat destinatària. Si no consteu com a destinatari final o no teniu l’encàrrec de rebre’l, no esteu autoritzat a llegir-lo, retenir-lo, modificar-lo, distribuir-lo, copiar-lo ni a revelar-ne el contingut. Si l’heu rebut per error, informeu-ne el remitent i elimineu del sistema tant el missatge com els fitxers adjunts que hi pugui haver.

Este mensaje, y los ficheros adjuntos que pueda incluir, puede contener información confidencial o legalmente protegida y está exclusivamente dirigido a la persona o entidad destinataria. Si usted no consta como destinatario final ni es la persona encargada de recibirlo, no está autorizado a leerlo, retenerlo, modificarlo, distribuirlo o copiarlo, ni a revelar su contenido. Si lo ha recibido por error, informe de ello al remitente y elimine del sistema tanto el mensaje como los ficheros adjuntos que pueda contener.

This email message and any attachments it carries may contain confidential or legally protected material and are intended solely for the individual or organization to whom they are addressed. If you are not the intended recipient of this message or the person responsible for processing it, then you are not authorized to read, save, modify, send, copy or disclose any part of it. If you have received the message by mistake, please inform the sender of this and eliminate the message and any attachments it carries from your account.

Received on Friday, 11 November 2022 10:04:37 UTC