- From: Gavin Nicol <gtn@ebt.com>
- Date: Mon, 8 Apr 1996 22:29:31 -0400
- To: Albert-Lunde@nwu.edu
- Cc: masinter@parc.xerox.com, http-wg%cuckoo.hpl.hp.com@hplb.hpl.hp.com
> > specifically recommended for use within MIME charset parameters. > > > charset = "US-ASCII" > > | "ISO-8859-1" | "ISO-8859-2" | "ISO-8859-3" > > | "ISO-8859-4" | "ISO-8859-5" | "ISO-8859-6" > > | "ISO-8859-7" | "ISO-8859-8" | "ISO-8859-9" > > | "ISO-2022-JP" | "ISO-2022-JP-2" | "ISO-2022-KR" > > | "UNICODE-1-1-UTF-8" > > > [** These tokens don't seem to correspond to the tokens used by most > of the multilingual servers in the world today!!! Why don't we fix > them to match? EUC, Shift-JIS, Big5, GB... It was my impression that > we might get IANA to assign a canonical and get out of this buisness. > Why can't we do this? **] > I would say that we really can't do much with this, because unless people register the encoding (charset) with IANA, we cannot really reference it here. We should allow an arbitrary string to appear here as "extension text", and that would provide a reasonable loophole for people to use. I think it might be quite a difficult task to come up with a list of all common encodings in use. Some common encodings used in Asia that are not on this list: SHIFT-JIS EUC-JP EUC-GB EUC-KR EUC-TW BIG5 JOHAB
Received on Monday, 8 April 1996 19:35:55 UTC